Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約書亞記 22:26 - 新標點和合本 上帝版

26 因此我們說:『不如為自己築一座壇,不是為獻燔祭,也不是為獻別的祭,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

26 因此,我們便商議在這裡築一座祭壇,這壇不是用來獻燔祭或別的祭,

參見章節 複製

新譯本

26 “因此我們說:‘我們築一座壇吧,不是為了獻燔祭,也不是為了獻別的祭,

參見章節 複製

中文標準譯本

26 「所以我們說:『讓我們行動,為自己築一座祭壇吧。』這不是為獻燔祭,也不是為獻祭物,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

26 因此我們說:『不如為自己築一座壇,不是為獻燔祭,也不是為獻別的祭,

參見章節 複製

和合本修訂版

26 因此我們說:『不如為自己築一座壇,不是為獻燔祭,也不是為獻別樣的祭,

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

26 所以我們造了一座祭壇,不是要獻燒化祭或祭物,

參見章節 複製




約書亞記 22:26
5 交叉參考  

當那日,在埃及地中必有為耶和華築的一座壇;在埃及的邊界上必有為耶和華立的一根柱。


因為耶和華把約旦河定為我們和你們這呂便人、迦得人的交界,你們與耶和華無分了。』這樣,你們的子孫就使我們的子孫不再敬畏耶和華了。


乃是為你我中間和你我後人中間作證據,好叫我們也在耶和華面前獻燔祭、平安祭,和別的祭事奉他,免得你們的子孫日後對我們的子孫說,你們與耶和華無分了。』


我們在耶和華-我們上帝帳幕前的壇以外,另築一座壇,為獻燔祭、素祭,和別的祭,悖逆耶和華,今日轉去不跟從他,我們斷沒有這個意思。」


於是基甸在那裏為耶和華築了一座壇,起名叫「耶和華沙龍」。(這壇在亞比以謝族的俄弗拉直到如今。)


跟著我們:

廣告


廣告