Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約伯記 18:17 - 新標點和合本 上帝版

17 他的記念在地上必然滅亡; 他的名字在街上也不存留。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 他從世上銷聲匿跡, 無人記得他的名字。

參見章節 複製

新譯本

17 他令人懷念的都從地上滅沒, 他的名字不再留存在田上。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 他的記念在地上必然滅亡; 他的名字在街上也不存留。

參見章節 複製

和合本修訂版

17 他的稱號從地上消失, 他的名字不在街上存留。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

17 地上沒有人會記得他; 他的名字被同胞遺忘。

參見章節 複製

北京官話譯本

17 他的記號必滅在地上、他的名字不留在世間。

參見章節 複製




約伯記 18:17
13 交叉參考  

你們以為可記念的箴言是爐灰的箴言; 你們以為可靠的堅壘是淤泥的堅壘。


懷他的母要忘記他; 蟲子要吃他,覺得甘甜; 他不再被人記念。 不義的人必如樹折斷。


願他的後人斷絕, 名字被塗抹,不傳於下代!


願這些罪常在耶和華面前, 使他的名號斷絕於世!


耶和華向行惡的人變臉, 要從世上除滅他們的名號。


我的仇敵用惡言議論我說: 他幾時死,他的名才滅亡呢?


他們說:來吧,我們將他們剪滅, 使他們不再成國! 使以色列的名不再被人記念!


仇敵到了盡頭; 他們被毀壞,直到永遠。 你拆毀他們的城邑, 連他們的名號都歸於無有。


義人的紀念被稱讚; 惡人的名字必朽爛。


惟有惡人必然剪除; 奸詐的,必然拔出。


你不得與君王同葬; 因為你敗壞你的國,殺戮你的民。 惡人後裔的名,必永不提說。


他們死了,必不能再活; 他們去世,必不能再起; 因為你刑罰他們,毀滅他們, 他們的名號就全然消滅。


耶和華已經出令,指着尼尼微說: 你名下的人必不留後; 我必從你神的廟中除滅雕刻的偶像和鑄造的偶像; 我必因你鄙陋,使你歸於墳墓。


跟著我們:

廣告


廣告