Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 19:19 - 新標點和合本 上帝版

19 你們就要待他如同他想要待的弟兄。這樣,就把那惡從你們中間除掉。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 就要按照他企圖加給被誣告者的傷害處罰他。這樣,就從你們當中除掉了罪惡。

參見章節 複製

新譯本

19 你們就要像他想怎樣對待自己的兄弟一樣對待他,這樣,你就把那惡從你們中間除掉。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 那麼,他企圖怎樣對待自己的弟兄,你們就怎樣對待他。你要把這邪惡從你們中間除盡。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 你們就要待他如同他想要待的弟兄。這樣,就把那惡從你們中間除掉。

參見章節 複製

和合本修訂版

19 你們就要對付他如同他想要對付的弟兄一樣。這樣,你就把惡從你中間除掉。

參見章節 複製




申命記 19:19
13 交叉參考  

作假見證的,必不免受罰; 吐出謊言的,終不能逃脫。


作假見證的,不免受罰; 吐出謊言的,也必滅亡。


所以耶和華如此說:論到託我名說預言的那些先知,我並沒有打發他們;他們還說這地不能有刀劍饑荒,其實那些先知必被刀劍饑荒滅絕。


王下令,人就把那些控告但以理的人,連他們的妻子兒女都帶來,扔在獅子坑中。他們還沒有到坑底,獅子就抓住他們,咬碎他們的骨頭。


那時,大流士王傳旨,曉諭住在全地各方、各國、各族的人說:「願你們大享平安!


那先知或是那做夢的既用言語叛逆那領你們出埃及地、救贖你脫離為奴之家的耶和華-你們的上帝,要勾引你離開耶和華-你上帝所吩咐你行的道,你便要將他治死。這樣,就把那惡從你們中間除掉。


「你的同胞弟兄,或是你的兒女,或是你懷中的妻,或是如同你性命的朋友,若暗中引誘你,說:『我們不如去事奉你和你列祖素來所不認識的別神-


見證人要先下手,然後眾民也下手將他治死。這樣,就把那惡從你們中間除掉。


別人聽見都要害怕,就不敢在你們中間再行這樣的惡了。


就要將女子帶到她父家的門口,本城的人要用石頭將她打死;因為她在父家行了淫亂,在以色列中做了醜事。這樣,就把那惡從你們中間除掉。


你們就要把這二人帶到本城門,用石頭打死-女子是因為雖在城裏卻沒有喊叫;男子是因為玷污別人的妻。這樣,就把那惡從你們中間除掉。


「若遇見人拐帶以色列中的一個弟兄,當奴才待他,或是賣了他,那拐帶人的就必治死。這樣,便將那惡從你們中間除掉。


跟著我們:

廣告


廣告