Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




歷代志下 33:2 - 新標點和合本 上帝版

2 他行耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕出的外邦人那可憎的事,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 他做耶和華視為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕走的外族人的可憎行徑。

參見章節 複製

新譯本

2 他行耶和華看為惡的事,隨從耶和華在以色列人面前趕走的列國所行可厭惡的事。

參見章節 複製

中文標準譯本

2 他做耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列子民面前趕出的那些民族,行可憎之事。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 他行耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕出的外邦人那可憎的事,

參見章節 複製

和合本修訂版

2 他行耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕出的列國那些可憎的事。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

2 瑪拿西做了上主看為邪惡的事,仿效原先住民的可惡行為;那些住民是上主在他的子民進入這地時把他們趕走的。

參見章節 複製




歷代志下 33:2
17 交叉參考  

在邱壇上燒香,效法耶和華在他們面前趕出的外邦人所行的,又行惡事惹動耶和華的怒氣;


厭棄他的律例和他與他們列祖所立的約,並勸戒他們的話,隨從虛無的神,自己成為虛妄,效法周圍的外邦人,就是耶和華囑咐他們不可效法的;


瑪拿西行耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕出的外邦人所行可憎的事。


他們卻不聽從。瑪拿西引誘他們行惡,比耶和華在以色列人面前所滅的列國更甚。


並且在欣嫩子谷燒香,用火焚燒他的兒女,行耶和華在以色列人面前所驅逐的外邦人那可憎的事;


他行耶和華眼中看為惡的事,效法他父瑪拿西所行的,祭祀事奉他父瑪拿西所雕刻的偶像,


眾祭司長和百姓也大大犯罪,效法外邦人一切可憎的事,污穢耶和華在耶路撒冷分別為聖的殿。


我們豈可再違背你的命令,與這行可憎之事的民結親呢?若這樣行,你豈不向我們發怒,將我們滅絕,以致沒有一個剩下逃脫的人嗎?


又必使他們在天下萬國中拋來拋去,都因猶大王希西家的兒子瑪拿西在耶路撒冷所行的事。」


你們就知道我是耶和華;因為你們沒有遵行我的律例,也沒有順從我的典章,卻隨從你們四圍列國的惡規。」


「耶和華-你上帝將你要去趕出的國民從你面前剪除,你得了他們的地居住,


你不可向耶和華-你的上帝這樣行,因為他們向他們的神行了耶和華所憎嫌所恨惡的一切事,甚至將自己的兒女用火焚燒,獻與他們的神。


「因你所要趕出的那些國民都聽信觀兆的和占卜的,至於你,耶和華-你的上帝從來不許你這樣行。


「你到了耶和華-你上帝所賜之地,那些國民所行可憎惡的事,你不可學着行。


跟著我們:

廣告


廣告