Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記上 23:22 - 新標點和合本 上帝版

22 請你們回去,再確實查明他的住處和行蹤,是誰看見他在那裏,因為我聽見人說他甚狡猾。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

22 我聽說他非常狡猾,你們再回去弄清楚他的行蹤及誰在那裡見過他,

參見章節 複製

新譯本

22 你們要去再確實查看他腳蹤所到的地方,有誰看見他在那裡,因為有人對我說,他非常狡猾。

參見章節 複製

中文標準譯本

22 請你們去再次確認,察看他的落腳之處,有誰在那裡看到他,因為有人對我說,他非常狡猾。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

22 請你們回去,再確實查明他的住處和行蹤,是誰看見他在那裏,因為我聽見人說他甚狡猾。

參見章節 複製

和合本修訂版

22 請你們回去,再確定一下,調查並看清楚他落腳的地方,是誰看見他在那裏,因為有人告訴我他很狡猾。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

22 去吧,再一次查清楚,他在哪裡,誰看見他。我聽說他很狡猾。

參見章節 複製




撒母耳記上 23:22
6 交叉參考  

他現今或藏在坑中或在別處,若有人首先被殺,凡聽見的必說:『跟隨押沙龍的民被殺了。』


王說:「你們去探他在哪裏,我好打發人去捉拿他。」有人告訴王說:「他在多坍。」


他叫有智慧的中了自己的詭計, 使狡詐人的計謀速速滅亡。


掃羅說:「願耶和華賜福與你們,因你們顧恤我。


所以要看準他藏匿的地方,回來據實地告訴我,我就與你們同去。他若在猶大的境內,我必從千門萬戶中搜出他來。」


住希伯崙的,並大衛和跟隨他的人素來所到之處的人。


跟著我們:

廣告


廣告