Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




彼得後書 1:19 - 新標點和合本 上帝版

19 我們並有先知更確的預言,如同燈照在暗處。你們在這預言上留意,直等到天發亮,晨星在你們心裏出現的時候,才是好的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 這使我們更加確信先知的預言。你們要好好留意這些預言,把這些預言看作照耀在黑暗中的明燈,一直到天破曉、晨星在你們心中升起。

參見章節 複製

新譯本

19 我們還有先知的話,是更確實的。你們要特別注意它,好像注意照在暗處的明燈,直到天將破曉,晨星在你們心裡出現的時候。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 並且我們有先知更確切的話語。你們如果留心這些話語,把它當做照耀在暗處的燈,一直到天光破曉、晨星在你們心中升起,你們就做得很好了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 我們並有先知更確的預言,如同燈照在暗處。你們在這預言上留意,直等到天發亮,晨星在你們心裏出現的時候,才是好的。

參見章節 複製

和合本修訂版

19 我們有先知更確實的信息,你們要好好地留意這信息,如同留意照耀在暗處的明燈,直等到天亮,晨星在你們心裏升起的時候。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

19 這樣,我們對先知們所宣布的信息更加確信。你們要好好地留意這信息;因為它像一盞燈照耀黑暗的地方,直到天亮,到晨星在你們心中發出光輝的那一天。

參見章節 複製




彼得後書 1:19
27 交叉參考  

你的話是我腳前的燈, 是我路上的光。


因為誡命是燈,法則是光, 訓誨的責備是生命的道,


明亮之星,早晨之子啊, 你何竟從天墜落? 你這攻敗列國的何竟被砍倒在地上?


誰從起初指明這事,使我們知道呢? 誰從先前說明,使我們說他不錯呢? 誰也沒有指明; 誰也沒有說明; 誰也沒有聽見你們的話。


人當以訓誨和法度為標準;他們所說的,若不與此相符,必不得見晨光。


在黑暗中行走的百姓看見了大光; 住在死蔭之地的人有光照耀他們。


那坐在黑暗裏的百姓看見了大光; 坐在死蔭之地的人有光發現照着他們。


約翰是點着的明燈,你們情願暫時喜歡他的光。


你們查考聖經,因你們以為內中有永生;給我作見證的就是這經。


耶穌又對眾人說:「我是世界的光。跟從我的,就不在黑暗裏走,必要得着生命的光。」


就是禁戒祭偶像的物和血,並勒死的牲畜和姦淫。這幾件你們若能自己禁戒不犯就好了。願你們平安!」


這地方的人賢於帖撒羅尼迦的人,甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這道是與不是。


那藉着天使所傳的話既是確定的;凡干犯悖逆的都受了該受的報應。


經上記着說:「要愛人如己。」你們若全守這至尊的律法才是好的。


論到這救恩,那預先說你們要得恩典的眾先知早已詳細地尋求考察,


信上帝兒子的,就有這見證在他心裏;不信上帝的,就是將上帝當作說謊的,因不信上帝為他兒子作的見證。


他們在教會面前證明了你的愛;你若配得過上帝,幫助他們往前行,這就好了。


我又要把晨星賜給他。


「我-耶穌差遣我的使者為眾教會將這些事向你們證明。我是大衛的根,又是他的後裔。我是明亮的晨星。」


跟著我們:

廣告


廣告