出埃及記 40:33 - 新標點和合本 上帝版33 在帳幕和壇的四圍立了院帷,把院子的門簾掛上。這樣,摩西就完了工。 參見章節更多版本當代譯本33 摩西又在聖幕和祭壇的四周用帷幔圍成院子,然後在院子入口掛上簾子。這樣,摩西完成了工作。 參見章節新譯本33 摩西在帳幕和祭壇的周圍,豎立起院子的幔幕,又掛上院子的門簾。這樣摩西就完成了工程。 參見章節中文標準譯本33 他在帳幕和祭壇的四圍設了院子,掛上院子的門簾。這樣,摩西就完成了工作。 參見章節新標點和合本 神版33 在帳幕和壇的四圍立了院帷,把院子的門簾掛上。這樣,摩西就完了工。 參見章節和合本修訂版33 他在帳幕和祭壇的四圍支起院子的帷幔,把院子的門簾掛上。這樣,摩西就做完了工。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》33 摩西在聖幕和祭壇四周立起圍欄,作為院子,並且在進口掛上院子的門簾。這樣,他完成了一切的工作。 參見章節 |