Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




傳道書 10:17 - 新標點和合本 上帝版

17 邦國啊,你的王若是貴冑之子, 你的羣臣按時吃喝, 為要補力,不為酒醉, 你就有福了!

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 一國之君若英明尊貴, 他的臣宰為了強身而飲食有律, 不酗酒宴樂,那國就有福了!

參見章節 複製

新譯本

17 邦國啊,如果你的王是貴冑之子,而你的大臣又按時吃喝,為要得力,不為醉酒,你就有福了。

參見章節 複製

中文標準譯本

17 邦國啊,如果你的王出身尊貴, 你的群臣適時吃喝, 為要身體有力,而不是酗酒, 你就蒙福了!

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 邦國啊,你的王若是貴冑之子, 你的羣臣按時吃喝, 為要補力,不為酒醉, 你就有福了!

參見章節 複製

和合本修訂版

17 邦國啊,你的君王若是貴族之子, 你的群臣按時吃喝, 是為強身,不為酒醉, 你就有福了!

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

17 君王辦事果斷,臣僕按時進食,能節制,不酗酒,那是國家的大幸。

參見章節 複製




傳道書 10:17
6 交叉參考  

禍哉!那些清早起來追求濃酒, 留連到夜深,甚至因酒發燒的人。


他們的君王必是屬乎他們的; 掌權的必從他們中間而出。 我要使他就近我, 他也要親近我; 不然,誰有膽量親近我呢? 這是耶和華說的。


你用這銀子,隨心所欲,或買牛羊,或買清酒濃酒,凡你心所想的都可以買;你和你的家屬在耶和華-你上帝的面前吃喝快樂。


跟著我們:

廣告


廣告