Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 25:25 - 新標點和合本 上帝版

25 但我查明他沒有犯甚麼該死的罪,並且他自己上告於皇帝,所以我定意把他解去。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

25 但我發現他並沒有犯什麼該死的罪。既然他要向皇帝上訴,我決定把他押去。

參見章節 複製

新譯本

25 我查明他沒有犯甚麼該死的罪,但是他自己既然要向皇上上訴,我就決定把他解去。

參見章節 複製

中文標準譯本

25 但是我了解他並沒有犯過什麼該死的罪,不過他自己既然向皇帝上訴了,我就決定把他解送去。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

25 但我查明他沒有犯甚麼該死的罪,並且他自己上告於皇帝,所以我定意把他解去。

參見章節 複製

和合本修訂版

25 但我查明他並沒有犯甚麼該死的罪,並且他自己也已向皇帝上訴了,所以我決定把他解去。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

25 但是,我查不出他犯了什麼該判死刑的罪;而且他既然要向皇帝上訴,我決定把他解去。

參見章節 複製




使徒行傳 25:25
11 交叉參考  

首領和眾民就對祭司、先知說:「這人是不該死的,因為他是奉耶和華-我們上帝的名向我們說話。」


就對他們說:「你們解這人到我這裏,說他是誘惑百姓的。看哪,我也曾將你們告他的事,在你們面前審問他,並沒有查出他甚麼罪來;


彼拉多對祭司長和眾人說:「我查不出這人有甚麼罪來。」


彼拉多說:「真理是甚麼呢?」 說了這話,又出來到猶太人那裏,對他們說:「我查不出他有甚麼罪來。


便查知他被告是因他們律法的辯論,並沒有甚麼該死該綁的罪名。


於是大大地喧嚷起來。有幾個法利賽黨的文士站起來爭辯說:「我們看不出這人有甚麼惡處,倘若有鬼魂或是天使對他說過話,怎麼樣呢?」


論到這人,我沒有確實的事可以奏明主上。因此,我帶他到你們面前,也特意帶他到你亞基帕王面前,為要在查問之後有所陳奏。


退到裏面,彼此談論說:「這人並沒有犯甚麼該死該綁的罪。」


非斯都既然定規了,叫我們坐船往意大利去,便將保羅和別的囚犯交給御營裏的一個百夫長,名叫猶流。


他們審問了我,就願意釋放我;因為在我身上,並沒有該死的罪。


跟著我們:

廣告


廣告