Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 20:49 - 新標點和合本 上帝版

49 於是我說:「哎!主耶和華啊,人都指着我說:他豈不是說比喻的嗎?」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

49 於是我說:「唉,主耶和華啊,他們在議論我說,『他豈不是在說比喻嗎?』」

參見章節 複製

新譯本

49 於是我說:“啊,主耶和華啊!人都指著我說:‘這人不是在說比喻嗎?’”

參見章節 複製

新標點和合本 神版

49 於是我說:「哎!主耶和華啊,人都指着我說:他豈不是說比喻的嗎?」

參見章節 複製

和合本修訂版

49 於是我說:「唉!主耶和華啊,人都指著我說:他不是說比喻的人嗎?」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

49 但是我抗議:「至高的上主啊,不要叫我做這事;人家已經在抱怨我常說謎語了。」

參見章節 複製




以西結書 20:49
10 交叉參考  

「人子啊,以色列家,就是那悖逆之家,豈不是問你說:『你做甚麼呢?』


「人子啊,你要向以色列家出謎語,設比喻,


耶和華的話臨到我說:


要向這悖逆之家設比喻說,主耶和華如此說: 將鍋放在火上, 放好了,就倒水在其中;


你本國的子民問你說:『這是甚麼意思?你不指示我們嗎?』


我說:「哎!主耶和華啊,我素來未曾被玷污,從幼年到如今沒有吃過自死的,或被野獸撕裂的,那可憎的肉也未曾入我的口。」


我已曉諭眾先知, 並且加增默示, 藉先知設立比喻。


「這些事,我是用比喻對你們說的;時候將到,我不再用比喻對你們說,乃要將父明明地告訴你們。


還有伊壁鳩魯和斯多亞兩門的學士,與他爭論。有的說:「這胡言亂語的要說甚麼?」有的說:「他似乎是傳說外邦鬼神的。」這話是因保羅傳講耶穌與復活的道。


跟著我們:

廣告


廣告