Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 14:13 - 四福音書 – 共同譯本

13 你們以我的名義無論求甚麼,我會去做,為使父在子內受到光榮。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 你們奉我的名無論求什麼,我必應允,好讓父在子身上得榮耀。

參見章節 複製

新譯本

13 你們奉我的名無論求甚麼,我必定成全,使父在子的身上得著榮耀。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 你們奉我的名無論求什麼,我將行這事,好使父藉著子得榮耀。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 你們奉我的名無論求甚麼,我必成就,叫父因兒子得榮耀。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 你們奉我的名無論求甚麼,我必成就,叫父因兒子得榮耀。

參見章節 複製




約翰福音 14:13
36 交叉參考  

不論你們在祈禱中祈求甚麼,只要信,就必獲得。」


「你們求,就給你們;找,就找到;敲門,就給你們開門。


因此我告訴你們,你們無論禱告甚麼,求甚麼,只要相信必會得到,就給你們實現。


所以我告訴你們,你們求,就給你們;你們找,就找到;你們敲門,就給你們開門。


我和我父是一體。」


耶穌大聲說:「凡信我的,不是信我,而是信那派我來的。


猶大出去以後,耶穌說:「如今人子受到了光榮,而上帝也在人子身上受到了光榮。


你們以我的名義無論向我求甚麼,我也會去做。


耶穌對他說:「我就是道路、真理、生命;除非經過我,沒有人能到父親那裏去。


不是你們挑選了我,而是我挑選了你們,並指派你們去結果實,使你們的果實得以存留。這樣,你們以我的名義無論向父親求甚麼,他都會給你們。


如果你們住在我內,我的話存在你們內,那麼,你們願意甚麼,求吧,都會給你們成就。


到那一天,你們用不著向我求甚麼了。我實實在在告訴你們,你們以我的名義無論向父親求甚麼,他都會給你們。


在那一天,你們會以我的名義祈求,我不對你們說,我會為你們向父親祈求。


可是我把實話告訴你們:我去,對你們有益。因為我若不去,護慰者不會到你們這裏來;我若去,會派他到你們這裏來。


耶穌答覆她:「假如你知道上帝的恩賜和知道向你討水喝的是誰,你反而會求他,而他會把水給你。」


誰喝我給他的水,永遠不再口渴;我給他的水會在他身上變成一股流向永生的水泉。」


耶穌回答他們:「我實實在在告訴你們,子不能憑自己做甚麼,他看見父做甚麼才做甚麼;凡父做的,子也照樣做。


在帳棚節最後而又最隆重的一天,耶穌站起來,高聲說:「誰若口渴,到我這裏來喝吧!


跟著我們:

廣告


廣告