Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 19:27 - 和合本修訂版

27 於是彼得回應,對他說:「看哪,我們已經撇下一切跟從你了,我們會得到甚麼呢?」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

27 彼得問道:「你看,我們已經撇下一切來跟從你了,將來會有什麼獎賞呢?」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

27 那時,彼得回答耶穌說:「看,我們捨棄一切跟隨了你。那麼我們可得到甚麼呢?」

參見章節 複製

新譯本

27 那時彼得對他說:“你看,我們已經捨棄一切跟從了你,我們會得到甚麼呢?”

參見章節 複製

中文標準譯本

27 這時候,彼得對耶穌說:「看,我們捨棄一切跟從了你,我們將來究竟會怎麼樣呢?」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

27 彼得就對他說:「看哪,我們已經撇下所有的跟從你,將來我們要得甚麼呢?」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

27 彼得就對他說:「看哪,我們已經撇下所有的跟從你,將來我們要得甚麼呢?」

參見章節 複製




馬太福音 19:27
17 交叉參考  

耶穌看著他們,說:「在人這是不能,在上帝凡事都能。」


耶穌對他們說:「我實在告訴你們,你們這些跟從我的人,到了萬物更新、人子坐在他榮耀寶座上的時候,你們也要坐在十二個寶座上,審判以色列十二個支派。


耶穌從那裏往前走,看見一個人名叫馬太,在稅關坐著,就對他說:「來跟從我!」他就起來跟從耶穌。


彼得就對他說:「看哪,我們已經撇下一切跟從你了。」


耶穌往前走,看見亞勒腓的兒子利未在稅關坐著,就對他說:「來跟從我!」他就起來跟從耶穌。


這樣,你們無論甚麼人,若不撇下一切所有的,就不能作我的門徒。」


他對父親說:『你看,我服侍你這麼多年,從來沒有違背過你的命令,而你從來沒有給我一隻小山羊,叫我和朋友們一同快樂。


彼得說:「看哪,我們已經撇下自己所有的跟從你了。」


他們把兩隻船靠了岸,就撇下所有的,跟從了耶穌。


使凡血肉之軀的,在上帝面前,一個也不能自誇。


使你與人不同的是誰呢?你所有的有哪一個不是領受的呢?若是領受的,為何自誇,彷彿不是領受的呢?


關於自己的父母,他說:我未曾關注。 他的弟兄,他不承認, 他的兒女,他也不認識, 因為利未人遵行你的話, 謹守你的約。


不但如此,我已把萬事當作是有損的,因我以認識我主基督耶穌為至寶。我為他已經丟棄萬事,看作糞土,為要贏得基督,


跟著我們:

廣告


廣告