路得記 1:17 - 和合本修訂版17 你死在哪裏, 我也死在哪裏,葬在哪裏。 只有死能使你我分離; 不然,願耶和華重重懲罰我!」 參見章節更多版本當代譯本17 你死在哪裡,我也死在哪裡、葬在哪裡。只有死才能把我們分開。否則,願耶和華重重地懲罰我!」 參見章節新譯本17 你死在哪裡,我也要死在哪裡,葬在哪裡。除非死亡把你我分離;如果我離開你,願耶和華加倍懲罰我。” 參見章節中文標準譯本17 你死在哪裡,我也死在哪裡、葬在哪裡。 除了死以外,如果有什麼使你我分離, 就願耶和華處置我,重重地處置我!」 參見章節新標點和合本 上帝版17 你在哪裏死,我也在那裏死,也葬在那裏。除非死能使你我相離!不然,願耶和華重重地降罰與我。」 參見章節新標點和合本 神版17 你在哪裏死,我也在那裏死,也葬在那裏。除非死能使你我相離!不然,願耶和華重重地降罰與我。」 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》17 你死在哪裡,我也死在那裡,葬在那裡。除了死,任何事都不能使我們分離!要是我背誓,願上主重重地懲罰我!」 參見章節 |