Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 7:36 - 和合本修訂版

36 他說『你們要找我,卻找不到;我所在的地方,你們不能去』這話是甚麼意思呢?」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

36 祂說我們找不到祂,又不能去祂所在的地方,是什麼意思?」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

36 他說的這句話『你們要找我,卻找不著;我在的地方,你們不能來』有甚麼意思?」

參見章節 複製

新譯本

36 他說‘你們要尋找我,卻找不著;我所在的地方,你們是不能去的’這話,是甚麼意思呢?”

參見章節 複製

中文標準譯本

36 他所說的『你們將要尋找我,卻找不到;我所在的地方,你們不能去』,這話是什麼意思呢?」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

36 他說:『你們要找我,卻找不着;我所在的地方,你們不能到』,這話是甚麼意思呢?」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

36 他說:『你們要找我,卻找不着;我所在的地方,你們不能到』,這話是甚麼意思呢?」

參見章節 複製




約翰福音 7:36
11 交叉參考  

眾人就回答他:「我們聽見律法書上說,基督是永存的;你怎麼說,人子必須被舉起來呢?這人子是誰呢?」


孩子們!我與你們同在的時候不多了;你們會找我,但我所去的地方,你們不能去。這話我曾對猶太人說過,現在也照樣對你們說。


尼哥德慕對他說:「人已經老了,如何能重生呢?豈能再進母腹生出來嗎?」


尼哥德慕問他:「怎麼能有這些事呢?」


猶太人因為耶穌說「我是從天上降下來的糧」,就私下議論他,


因此,猶太人彼此爭論說:「這個人怎能把他的肉給我們吃呢?」


他的門徒中有好些人聽見了,就說:「這話很難,誰聽得進呢?」


你們要找我,卻找不到;我所在的地方,你們不能去。」


於是耶穌又對他們說:「我去了,你們會找我,而你們會死在自己的罪中;我所去的地方,你們不能去。」


然而,屬血氣的人不接受上帝的靈的事,他反倒以這為愚拙,並且他不能了解,因為這些事惟有屬靈的人才能領悟。


跟著我們:

廣告


廣告