Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰一書 4:14 - 和合本修訂版

14 父差子作世人的救主,這是我們所看見並且作見證的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 我們看見過,現在作見證:父差遣了祂的兒子成為世人的救主。

參見章節 複製

新譯本

14 父差遣子作世人的救主,這是我們見過的,並且現在作見證。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 我們已經見過,並且現在見證:父差派子做世界的救主,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 父差子作世人的救主;這是我們所看見且作見證的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 父差子作世人的救主;這是我們所看見且作見證的。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

14 天父差他的兒子來作世界的救主;這事我們看見了,也向別人見證。

參見章節 複製




約翰一書 4:14
18 交叉參考  

道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理,我們也見過他的榮光,正是父獨一兒子的榮光。


第二天,約翰看見耶穌來到他那裏,就說:「看哪,上帝的羔羊,除去世人的罪的!


那麼父所分別為聖又差到世上來的那位說『我是上帝的兒子』,你們還對他說『你說褻瀆的話』嗎?


若有人聽見我的話而不遵守,我不審判他,因為我來不是要審判世人,而是要拯救世人。


我實實在在地告訴你,我們所說的是我們知道的,我們所見證的是我們見過的,你們卻不領受我們的見證。


他把所見所聞的見證出來,只是沒有人領受他的見證。


上帝所差來的說上帝的話,因為上帝所賜給他的聖靈是沒有限量的。


他們對那婦人說:「現在我們信,不再是因為你的話,而是我們親自聽見了,知道這人真是世界的救主。」


你們查考聖經,因你們以為其中有永生;而這經正是為我作見證的。


西拉和提摩太從馬其頓來的時候,保羅正專心傳道,向猶太人證明耶穌是基督。


我簡單地寫了這信,託我所看為忠心的弟兄西拉交給你們,勸勉你們,又證明這恩是上帝真實的恩典;你們務要在這恩上站立得住。


不是我們愛上帝,而是上帝愛我們,差他的兒子為我們的罪作了贖罪祭;這就是愛。


既然我們領受人的見證,上帝的見證更該領受了,因為上帝的見證是為他兒子作的。


跟著我們:

廣告


廣告