Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約伯記 22:9 - 和合本修訂版

9 你打發寡婦空手回去, 你折斷孤兒的膀臂。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 你讓寡婦空手而去, 你打斷孤兒的臂膀。

參見章節 複製

新譯本

9 你叫寡婦空手而去,你折斷孤兒的膀臂。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 你打發寡婦空手回去, 折斷孤兒的膀臂。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 你打發寡婦空手回去, 折斷孤兒的膀臂。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

9 你打發寡婦空手回去; 你打斷了孤兒的手臂。

參見章節 複製

北京官話譯本

9 你使寡婦空手而去、又毀折孤兒的倚靠。

參見章節 複製




約伯記 22:9
20 交叉參考  

「他與不懷孕不生育的婦人交往, 卻不善待寡婦。


他們拉走孤兒的驢, 強取寡婦的牛作抵押。


我若舉手攻擊孤兒, 因為在城門口見有幫助我的;


你們甚至為孤兒抽籤, 把朋友當貨物。


求你打斷惡人的膀臂, 至於壞人,求你追究他的惡,直到淨盡。


因為惡人的膀臂必折斷; 但耶和華扶持義人。


他們殺死寡婦和寄居的人, 又殺害孤兒。


學習行善, 尋求公平, 幫助受欺壓的, 替孤兒伸冤, 為寡婦辯護。」


你的官長悖逆, 與盜賊為伍, 全都喜愛賄賂, 追求贓物; 他們不為孤兒伸冤, 寡婦的案件也呈不到他們面前。


為要扭曲貧寒人的案件, 奪去我民中困苦人的理, 以寡婦當作擄物, 以孤兒當作掠物。


摩押的角砍斷了,膀臂折斷了。這是耶和華說的。


你那裏有輕慢父母的,在你當中有欺壓寄居者的,你那裏也有虧負孤兒寡婦的。


因此,主耶和華如此說:看哪,我與埃及王法老為敵,要折斷他的膀臂,折斷強壯的和已受傷的,使刀從他手中掉落。


萬軍之耶和華說:「我必臨近你們,施行審判。我必速速作見證,警戒那些行邪術的、犯姦淫的、起假誓的、剝削雇工工錢的、欺壓孤兒寡婦的、屈枉寄居者的和不敬畏我的人。」


「『對寄居的、孤兒和寡婦屈枉正直的,必受詛咒!』眾百姓要說:『阿們!』


跟著我們:

廣告


廣告