約伯記 16:4 - 和合本修訂版4 我也能說你們那樣的話, 你們若處在我的景況, 我也可以堆砌言詞攻擊你們, 又可以向你們搖頭。 參見章節更多版本當代譯本4 倘若你我易地而處, 我也能說你們那樣的話, 滔滔不絕地攻擊你們, 向你們搖頭。 參見章節新譯本4 你們若處在我的景況, 我也能像你們那樣說話, 我也能砌辭攻擊你們, 並且能向你們搖頭。 參見章節新標點和合本 上帝版4 我也能說你們那樣的話; 你們若處在我的境遇, 我也會聯絡言語攻擊你們, 又能向你們搖頭。 參見章節新標點和合本 神版4 我也能說你們那樣的話; 你們若處在我的境遇, 我也會聯絡言語攻擊你們, 又能向你們搖頭。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》4 如果我的境遇跟你們的調換, 我也會說你們所說的話。 我會煞有介事地向你們搖搖頭, 編出一連串的話來責備你們。 參見章節北京官話譯本4 你們若處我的境遇、我也能如你們說話、也能揑造言語攻擊你們、也能向你們搖頭。 參見章節 |