申命記 22:22 - 和合本修訂版22 「若發現有人與有夫之婦同寢,就要將姦夫淫婦一起處死。這樣,你就把惡從以色列中除掉。 參見章節更多版本當代譯本22 「如果有人與有夫之婦通姦,必須處死姦夫和淫婦,這樣就從以色列除掉了罪惡。 參見章節新譯本22 “如果發現有人和有夫之婦同寢,就要把姦夫淫婦二人都處死;這樣,你就把那惡從以色列中除掉了。 參見章節中文標準譯本22 如果一個男人被發現與有丈夫的女人同寢,他們兩個——那與女人同寢的男人和那女人都要被處死。你要把這邪惡從以色列除盡。 參見章節新標點和合本 上帝版22 「若遇見人與有丈夫的婦人行淫,就要將姦夫淫婦一併治死。這樣,就把那惡從以色列中除掉。 參見章節新標點和合本 神版22 「若遇見人與有丈夫的婦人行淫,就要將姦夫淫婦一併治死。這樣,就把那惡從以色列中除掉。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》22 「如果有人跟別人的妻子通姦,被人抓到,兩人都該處死,這樣,你們就除掉了以色列中的這種惡事。 參見章節 |