Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




歷代志下 30:9 - 和合本修訂版

9 你們若轉向耶和華,你們的弟兄和兒女必在擄掠他們的人面前蒙憐憫,得以歸回這地,因為耶和華-你們的上帝有恩惠,有憐憫。你們若轉向他,他必不會轉臉不顧你們。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 你們若歸向祂,你們的弟兄和兒女必蒙擄走他們之人的憐憫,得以回歸此地,因為你們的上帝耶和華有恩典,好憐憫。你們若歸向祂,祂必不會轉臉不顧你們。」

參見章節 複製

新譯本

9 如果你們是歸向耶和華,你們的親族和兒女就必在俘擄他們的人面前蒙憐憫,可以返回這地;因為耶和華你們的 神是有恩惠有憐憫;如果你們歸向他,他必不轉臉不顧你們。”

參見章節 複製

中文標準譯本

9 如果你們回轉歸向耶和華,你們的兄弟和你們的兒女就會在擄走他們的人面前蒙憐憫,回歸這地;因為耶和華你們的神有恩惠、有憐憫,只要你們回轉歸向他,他必不會轉臉不顧你們。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 你們若轉向耶和華,你們的弟兄和兒女必在擄掠他們的人面前蒙憐恤,得以歸回這地,因為耶和華-你們的上帝有恩典、施憐憫。你們若轉向他,他必不轉臉不顧你們。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 你們若轉向耶和華,你們的弟兄和兒女必在擄掠他們的人面前蒙憐恤,得以歸回這地,因為耶和華-你們的神有恩典、施憐憫。你們若轉向他,他必不轉臉不顧你們。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

9 如果你們轉向上主,那些擄走你們親屬的人就會憐憫他們,讓他們回來。上主—你們的上帝是仁慈、滿有憐憫的。你們轉向他,他就接納你們。」

參見章節 複製




歷代志下 30:9
23 交叉參考  

饒恕得罪你的子民,赦免他們向你所犯一切的過犯,使他們在擄他們的人面前蒙憐憫。


他出來迎接亞撒,對他說:「亞撒,猶大和便雅憫眾人哪,要聽我說:你們若順從耶和華,耶和華必與你們同在;你們若尋求他,就必尋見;你們若離棄他,他必離棄你們。


這稱為我名下的子民,若是謙卑自己,禱告,尋求我的面,轉離他們的惡行,我必從天上垂聽,赦免他們的罪,醫治他們的地。


他們不肯順從,也不記念你在他們中間所行的奇事,竟硬著頸項,居心悖逆,自立領袖,要回埃及他們為奴之地。但你是樂意饒恕人,有恩惠,有憐憫,不輕易發怒,有豐盛慈愛的上帝,並沒有丟棄他們。


然而因你豐富的憐憫,你不全然滅絕他們,也不丟棄他們,因為你是有恩惠、有憐憫的上帝。


使他們在凡擄掠他們的人面前蒙憐憫。


他行了奇事,使人記念; 耶和華有恩惠,有憐憫。


主啊,你是有憐憫,有恩惠的上帝, 不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和信實。


主啊,你本為良善,樂於饒恕人, 以豐盛的慈愛對待凡求告你的人。


遮掩自己過犯的,必不順利; 承認且離棄過犯的,必蒙憐憫。


惡人當離棄自己的道路, 不義的人應除掉自己的意念。 歸向耶和華,耶和華就必憐憫他; 當歸向我們的上帝,因為他必廣行赦免。


在仇敵面前,我必如東風颳散他們, 遭難的日子,我要以背向他們, 不以臉看他們。」


他就向耶和華禱告,說:「耶和華啊,這不就是我仍在本國的時候所說的嗎?我知道你是有恩惠,有憐憫的上帝,不輕易發怒,有豐盛的慈愛,並且會改變心意,不降那災難。我就是因為這樣,才急速逃往他施去的呀!


有哪一個神明像你,赦免罪孽, 饒恕他產業中餘民的罪過? 他不永遠懷怒,喜愛施恩。


「當這一切的事,就是我擺在你面前的祝福和詛咒臨到你的時候,你在耶和華-你上帝趕逐你去的萬國中,心裏回想這些事,


耶和華-你的上帝是有憐憫的上帝,他不撇下你,不滅絕你,也不忘記他起誓與你列祖所立的約。


跟著我們:

廣告


廣告