士師記 18:29 - 和合本修訂版29 並照著他們祖先以色列之子但的名字,給這城起名叫但。原先這城名叫拉億。 參見章節更多版本當代譯本29 這座城原來叫拉億,他們用祖先以色列的兒子但的名字為該城重新命名。 參見章節新譯本29 按著他們的祖宗,以色列所生的兒子但的名字,給那城起名叫但;其實那城原先的名字叫拉億。 參見章節中文標準譯本29 他們以自己的祖先、以色列所生之子但的名字,給這城起名為但;拉伊是這城原先的名字。 參見章節新標點和合本 上帝版29 照着他們始祖以色列之子但的名字,給那城起名叫但;原先那城名叫拉億。 參見章節新標點和合本 神版29 照着他們始祖以色列之子但的名字,給那城起名叫但;原先那城名叫拉億。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》29 他們以他們祖先雅各的兒子但的名字命名,把拉億這座城的名改為但。 參見章節 |