Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




創世記 31:10 - 和合本修訂版

10 「羊群交配的時候,我在夢中舉目一看,看哪,跳母羊的公羊都是有紋的、有點的、有花斑的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 「在羊群交配的季節,我在夢中抬頭看見和母羊交配的公羊都是有條紋或有斑點的。

參見章節 複製

新譯本

10 有一次,羊群交配的時候,我在夢中舉目觀看,看見爬在母羊身上的公山羊,都是有條紋、有斑點和有花斑的。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 「在群羊的交配期,我在夢中舉目觀看,看哪,那些與母羊交配的公羊,都是有紋、有點、有花斑的!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 羊配合的時候,我夢中舉目一看,見跳母羊的公羊都是有紋的、有點的、有花斑的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 羊配合的時候,我夢中舉目一看,見跳母羊的公羊都是有紋的、有點的、有花斑的。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

10 「有一次,在羊群交配的季節,我做了一個夢:夢中我看見在交配的公山羊都是有斑、有紋、有點的。

參見章節 複製




創世記 31:10
11 交叉參考  

上帝在夢中對他說:「我也知道你做這事是心中正直的;是我攔阻了你,免得你得罪我。所以我不讓你侵犯她。


他做夢,看哪,一個梯子立在地上,梯子的頂端直伸到天;看哪,上帝的使者在梯子上,上去下來。


羊對著枝子交配,就生下有紋的、有點的、有斑的來。


上帝的使者在夢中呼叫我說:『雅各。』我說:『我在這裏。』


他說:『你舉目觀看,跳母羊的公羊都是有紋的、有點的、有花斑的。拉班向你所做的一切,我都看見了。


夜間,上帝來到亞蘭人拉班那裏,在夢中對他說:「你要小心,不可對雅各說好說歹。」


這樣,上帝把你們父親的牲畜拿來賜給我了。


約瑟做了一個夢,告訴他哥哥們,他們就更加恨他。


在基遍,耶和華夜間在夢中向所羅門顯現;上帝說:「你願我賜你甚麼,你可以求。」


耶和華說:「你們要聽我的話:你們中間若有先知,我-耶和華必在異象中向他顯現,在夢中與他說話;


「你中間若有先知或是做夢的人起來,向你顯神蹟奇事,


跟著我們:

廣告


廣告