Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




創世記 25:11 - 和合本修訂版

11 亞伯拉罕死了以後,上帝賜福給他的兒子以撒。以撒住在庇耳‧拉海‧萊附近。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 亞伯拉罕去世以後,上帝賜福給他的兒子以撒。以撒住在庇耳·拉海·萊附近。

參見章節 複製

新譯本

11 亞伯拉罕死後, 神賜福給他的兒子以撒;那時,以撒住在庇耳.拉海.萊附近。

參見章節 複製

中文標準譯本

11 亞伯拉罕死了以後,神祝福他的兒子以撒;以撒在比珥-拉海-羅伊附近住下。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 亞伯拉罕死了以後,上帝賜福給他的兒子以撒。以撒靠近庇耳‧拉海‧萊居住。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 亞伯拉罕死了以後,神賜福給他的兒子以撒。以撒靠近庇耳‧拉海‧萊居住。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

11 亞伯拉罕死後,上帝賜福給他的兒子以撒。以撒住在庇耳‧拉海‧萊附近。

參見章節 複製




創世記 25:11
11 交叉參考  

我必使你成為大國,我必賜福給你,使你的名為大;你要使別人得福。


為你祝福的,我必賜福給他;詛咒你的,我必詛咒他。地上的萬族都必因你得福。」


所以這井名叫庇耳‧拉海‧萊,看哪,它位於加低斯和巴列的中間。


上帝說:「不!你妻子撒拉必為你生一個兒子,你要給他起名叫以撒。我要與他堅立我的約,成為他後裔永遠的約。


我必多多賜福給你,我必使你的後裔大大增多,如同天上的星、海邊的沙。你的後裔必得仇敵的城門,


耶和華大大地賜福給我主人,使他發達,賜給他羊群、牛群、金銀、奴僕、婢女、駱駝和驢。


那時,以撒住在尼革夫。他剛從庇耳‧拉海‧萊回來。


以撒在那地耕種,那一年有百倍的收成。耶和華賜福給他,


你要寄居在這地,我必與你同在,賜福給你,因為我要將這一切的地都賜給你和你的後裔。我必堅定我向你父親亞伯拉罕所起的誓。


約瑟對他的兄弟說:「我快要死了,但上帝必定看顧你們,領你們從這地上去,到他起誓應許給亞伯拉罕、以撒、雅各之地。」


他的後裔在世必強盛, 正直人的後代必蒙福。


跟著我們:

廣告


廣告