以賽亞書 60:14 - 和合本修訂版14 壓制你的,他的子孫必來向你屈身; 藐視你的,都要在你腳前下拜。 人要稱你為「耶和華的城」, 為「以色列聖者的錫安」。 參見章節更多版本當代譯本14 欺壓你之人的子孫要來向你下拜, 藐視你的人要在你腳前跪拜。 他們要稱你為耶和華的城, 以色列聖者的錫安。 參見章節新譯本14 那些素來苦待你的人,他們的子孫都必屈身來到你那裡; 所有藐視你的,都要在你的腳下跪拜; 他們要稱你為耶和華的城、 以色列聖者的錫安。 參見章節中文標準譯本14 那些曾苦待你的,他們的子孫都必來向你屈身; 所有曾藐視你的,都要在你的腳前下拜; 他們要稱你為「耶和華的城」、 「以色列聖者的錫安」。 參見章節新標點和合本 上帝版14 素來苦待你的,他的子孫都必屈身來就你; 藐視你的,都要在你腳下跪拜。 他們要稱你為「耶和華的城」, 為「以色列聖者的錫安」。 參見章節新標點和合本 神版14 素來苦待你的,他的子孫都必屈身來就你; 藐視你的,都要在你腳下跪拜。 他們要稱你為「耶和華的城」, 為「以色列聖者的錫安」。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》14 壓迫過你的人的子孫要向你屈身; 所有藐視過你的人都要向你下拜。 他們要稱你為「上主的城」, 稱你為「以色列神聖上帝的錫安城」。 參見章節 |