Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 20:5 - 和合本修訂版

5 以色列人必驚惶羞愧,因為他們仰望古實,以埃及為榮。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 那些仰賴古實、仗著埃及誇口的人必驚恐羞愧。

參見章節 複製

新譯本

5 以色列人必因他們所仰望的古實和他們所誇耀的埃及,驚惶羞愧。

參見章節 複製

中文標準譯本

5 那些仰望庫實、以埃及為榮的,都必驚惶羞愧。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 以色列人必因所仰望的古實,所誇耀的埃及,驚惶羞愧。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 以色列人必因所仰望的古實,所誇耀的埃及,驚惶羞愧。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

5 那些信賴古實和倚靠埃及的人要喪膽絕望。

參見章節 複製




以賽亞書 20:5
17 交叉參考  

現在,看哪,你自己所倚靠的埃及是那斷裂的葦杖,人若倚靠這杖,它就刺進他的手,穿透它。埃及王法老向所有倚靠他的人都是這樣。


你們不要倚靠世人, 他只不過鼻孔裏有氣息, 算得了甚麼呢?


但法老的庇護反成為你們的羞辱; 你們投在埃及蔭下,反使你們慚愧。


他們必因那無益於他們的民蒙羞; 那民並非幫助,也非有益, 只帶來羞恥和凌辱。」


埃及的幫助是徒然的, 因此,我稱它為「毫不中用的拉哈伯」。


禍哉!那些下埃及求幫助的, 他們仰賴馬匹,倚靠甚多的戰車, 並倚靠強壯的騎兵, 卻不仰望以色列的聖者, 也不求問耶和華。


看哪,你所倚靠的埃及是那斷裂的葦杖,人若倚靠這杖,它就刺進他的手,穿透它。埃及王法老向所有倚靠他的人都是這樣。


若不然,怎能使我主臣僕中最小的一個軍官轉臉而逃呢?你難道要倚靠埃及的戰車和騎兵嗎?


亞述王聽見有人談論古實王特哈加說:「他出來要與你爭戰。」亞述王一聽見,就差使者去見希西家,說:


耶和華如此說: 「倚靠人,以血肉為膀臂, 心中離棄耶和華的, 那人該受詛咒!


萬軍之耶和華-以色列的上帝說:「看哪,我要懲罰挪的亞捫和法老、埃及和它的神明,以及君王,也要懲罰法老和倚靠他的人。


埃及必不再作以色列家的倚靠,卻使以色列家想起他們仰賴埃及的罪。他們就知道我是主耶和華。」


古實和埃及是它的力量, 沒有窮盡, 弗人和路比人是它的幫手。


你們古實人, 也是被我的刀所殺的。


所以,無論誰都不可誇耀人;因為萬有都是你們的,


跟著我們:

廣告


廣告