Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 4:14 - 南京官話《新約全書》

14 有這件事、先知以賽亞的話應驗了、說道、

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 這就應驗了以賽亞先知的話:

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

14 這是為了應驗以賽亞先知的預言,說:

參見章節 複製

新譯本

14 為了要應驗以賽亞先知所說的:

參見章節 複製

中文標準譯本

14 這是為要應驗那藉著先知以賽亞所說的話:

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 這是要應驗先知以賽亞的話,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 這是要應驗先知以賽亞的話,

參見章節 複製




馬太福音 4:14
15 交叉參考  

有這件事、就應了上主托先知所說的話了、


就在那裏住着、直等到希律死後、應了上主托先知人所說的話道、我已經叫我的兒子從埃及出來了。


來到一城名叫拿撒勒、就住在那裏、應了列位先知的話道、人將稱他是拿撒勒人了。


但這樣的那經書所說的話、怎得應驗呢。


有這件事、就應了先知在經書所說的話了。眾學生就離耶穌、各自奔散。


離了拿撒勒、到迦百農居住、這地方相近海邊、在西布倫   納大利的境界、


西布倫   納大利、兩個地方、相近海邊、約但河旁邊、在外邦人所住的加利利地、


於是先知以賽亞所說、我們的苦惱他擔當、我們的疾病他挑起、這句話應驗了。


我告訴你們、聖經上說、人把他看做罪犯當中的人、這句話、必定應在我身上。


說道、摩西的律例、先知的書、和詩篇所寫着的、指我的事、都應該效驗了、我從前和你們在一起、已經說過的。


照這個樣、律法所說的、那些人無故的恨我、這句話應驗了。


後來耶穌曉得各樣的事都成功了、因說道、我渴、經上的話就應驗了。


跟著我們:

廣告


廣告