Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 22:33 - 南京官話《新約全書》

33 彼得道、主呵、我情願和你一同下監死的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 西門·彼得說:「主啊,我已準備好和你一起坐牢,一起受死!」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

33 彼得對耶穌說:「主啊,我已經準備好,要同你一起入獄,一起去死。」

參見章節 複製

新譯本

33 彼得說:“主啊!我已經準備好要跟你一同下監,一同死。”

參見章節 複製

中文標準譯本

33 可是彼得對耶穌說:「主啊,我預備好要與你一起去監獄、一起去死!」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 彼得說:「主啊,我就是同你下監,同你受死,也是甘心!」

參見章節 複製




路加福音 22:33
16 交叉參考  

耶穌道、你所求的你自己不曉得呵、我所飲的杯、你們能飲嗎、我所受的洗禮、你們能受嗎。答道、能的。


彼得說道、眾人雖然厭棄你、我卻不厭棄你。


彼得再三說道、就是同你一塊兒死、我必不肯說不認得你。眾學生也是這樣講、


耶穌道、彼得呵、我告訴你、今天鷄叫以前、你將三回說不認得我了。


彼得不肯承認、因對那女使道、我不曉得他。


耶穌道、你情願為我捨命嗎、我實在告訴你、鷄叫的以前你將三回說不認得我喲。


保羅道、你們為什麼哭、傷我的心、我甘心為主耶穌的名兒、不但被人綑綁、就是死在耶路撒冷、也願意的。


跟著我們:

廣告


廣告