Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 17:33 - 南京官話《新約全書》

33 要救生命的人、反倒喪失了、喪失生命的人、倒反得着了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 凡想保全生命的,必喪失生命;凡喪失生命的,必保全生命。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

33 不論誰,若想保全自己的性命,將喪失性命;凡喪失性命的,將保存性命。

參見章節 複製

新譯本

33 凡是想保全生命的,必喪掉生命;凡是犧牲生命的,卻必保全生命。

參見章節 複製

中文標準譯本

33 凡想要保全自己生命的,將失去生命;凡失去自己生命的,將保存生命。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 凡想要保全生命的,必喪掉生命;凡喪掉生命的,必救活生命。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

33 凡想要保全生命的,必喪掉生命;凡喪掉生命的,必救活生命。

參見章節 複製




路加福音 17:33
7 交叉參考  

想要得着性命的、必定喪性命、為我喪性命的、必定得性命、


要救生命的人、反倒失喪的、為我失喪生命的人、倒反得着的。


我告訴你們、那一夜裏、兩個人同榻、一個被擒、一個放去。


愛惜生命的、反失喪了、不愛惜生命在這世界的、保全他到永遠的生命。


魔鬼將把你們幾個人、收在監裏、又拿災禍來害你們、受十天的苦難、然而你們雖是吃苦、卻不要怕、應當盡忠到死、我必定把長生的賞賜給你們、像戴着冠冕似的。


跟著我們:

廣告


廣告