使徒行傳 26:26 - 南京官話《新約全書》26 我大着膽子、在王面前說出來、王也曉得的、並沒有一點兒隱藏、因為這件事不是在僻靜地方做的啊。 參見章節更多版本當代譯本26 王瞭解這些事,所以我才敢在王面前直言。我相信這些事沒有一件瞞得過王,因為這些事並非暗地裡做的。 參見章節新譯本26 因為王知道這些事,所以我對王坦白直說。我確信這些事沒有一件能瞞得過他,因為這不是在背地裡作的。 參見章節中文標準譯本26 其實王知道這些事,我才對王放膽直言。我深信這些事沒有一件瞞得過王,因為這不是在角落裡做的。 參見章節新標點和合本 上帝版26 王也曉得這些事,所以我向王放膽直言,我深信這些事沒有一件向王隱藏的,因都不是在背地裏做的。 參見章節新標點和合本 神版26 王也曉得這些事,所以我向王放膽直言,我深信這些事沒有一件向王隱藏的,因都不是在背地裏做的。 參見章節和合本修訂版26 王也知道這些事,所以對王大膽直言,我深信這些事沒有一件能向王隱瞞的,因為都不是在背地裏做的。 參見章節 |