Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 1:4 - 北京官話譯本

4 那時摩西已經擊殺了住希實本的亞摩哩王西宏、住以得來   亞大緑的巴珊王噩。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 那時,他已經打敗了希實本的亞摩利王西宏,以及盤踞在以得來和亞斯她錄的巴珊王噩。

參見章節 複製

新譯本

4 當時,他已經擊敗了住在希實本的亞摩利人的王西宏,和住在亞斯他錄與以得來的巴珊王噩。

參見章節 複製

中文標準譯本

4 那時他已經擊敗了住希實本的亞摩利王西宏,以及住亞斯他錄和伊德賴的巴珊王歐革。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 那時,他已經擊殺了住希實本的亞摩利王西宏和住以得來、亞斯他錄的巴珊王噩。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 那時,他已經擊殺了住希實本的亞摩利王西宏和住以得來、亞斯他錄的巴珊王噩。

參見章節 複製




申命記 1:4
13 交叉參考  

第十四年、基大老馬和同盟的各王、都來在亞特律加甯攻打哩乏音人、在哈麥攻打蘇西人、在沙微基列亭攻打以米人、


你將邦國分賜他們、使他們四方得地、得西宏的地、希實本王的地、巴珊王噩的地。


就是亞摩哩王西宏、巴珊王噩、並滅迦南諸國。


在約但河東、在摩押地、摩西將這律法宣講起來、說、


那時、我從基底莫曠野差遣使者去見希實本王西宏、將和美話對他說、


其後我們往巴珊去、巴珊王噩和他的眾民都迎著我們出來、到以得來與我們交戰。


我們將他們除盡、除盡諸城的男女嬰孩、像曾待希實本王西宏一般。


得了他的地、又得了巴珊王噩的地、就是在約但河東的兩個亞摩哩王的地、


跟著我們:

廣告


廣告