傳道書 11:3 - 北京官話譯本3 雲若盛滿、必降雨在地、樹木若傾倒、或往南倒、或往北倒、必在倒的地方永遠存放。 參見章節更多版本當代譯本3 雲中滿了水,就會下雨。 樹不論倒向南或倒向北, 倒在哪裡就躺在哪裡。 參見章節新譯本3 雲若充滿水氣,雨就傾倒在地上;樹無論向南倒,或向北倒,倒在哪裡,就橫在哪裡。 參見章節中文標準譯本3 如果烏雲滿了雨,就把雨傾倒在地上; 樹向南倒或向北倒, 倒在哪裡,就躺在哪裡。 參見章節新標點和合本 上帝版3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。 樹若向南倒,或向北倒, 樹倒在何處,就存在何處。 參見章節新標點和合本 神版3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。 樹若向南倒,或向北倒, 樹倒在何處,就存在何處。 參見章節 |