1 亞哈隨魯王使旱地和海島的居民都進貢。
1 亞哈隨魯王使內陸和沿海的人民都進貢。
1 亞哈隨魯王使陸地和眾海島的居民都向他進貢。
1 亞哈隨魯王向陸地、眾海島的人徵收賦稅。
1 亞哈隨魯王使旱地和海島的人民都進貢。
這些人的後代都住州島、各隨各邦國的言語、各分支派宗族。○
亞哈隨魯王統治一百二十七省、從印度直到古實、在書珊建都坐國位。
三月、就是西彎月、二十三日、召了王的繕寫來、照著末底改所吩咐的話寫諭旨、傳與從印度直到古實一百二十七省的猶大人和大臣方伯官長、都按各省各族的文字方言、也按猶大人的文字方言。
大施和海島的列王、必要進貢、示巴和西巴君王、必獻禮物。
到那日、上主必又伸手救贖自己的遺剩的民、就是在亞述、在伊及、在罷忒羅、在古實、在以欄、在示拿、在哈末、在諸海島遺剩的民。
因此你們須在日頭發光之處尊榮主、在諸海島尊榮以色列天主耶和華的名。
其後他轉向海島攻取了許多、必有一大帥洗盡他令人受的恥辱、使恥辱歸他本身。
當那時候、該撒 亞古士督、有旨意下來、分付天下人民、都報名上册。