Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 8:10 - 中文標準譯本

10 他說:「神國的奧祕已經賜下來讓你們知道,但是對其他的人就用比喻。這是為要使 『他們看,卻看不見; 聽,卻不領悟。』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 耶穌便說:「上帝國的奧祕只讓你們知道,對其他人,我就用比喻,使他們看卻看不見,聽卻聽不明白。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

10 他說:「上帝國的奧祕已賜給你們知道,對其餘的人就用比喻,為的是使 他們看了,卻看不見, 他們聽了,卻不明白。」

參見章節 複製

新譯本

10 他說:“ 神的國的奧祕,只給你們知道,對別人就用比喻,叫他們看卻看不見,聽卻聽不明白。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 他說:「上帝國的奧祕只叫你們知道;至於別人,就用比喻,叫他們看也看不見,聽也聽不明。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 他說:「神國的奧祕只叫你們知道;至於別人,就用比喻,叫他們看也看不見,聽也聽不明。」

參見章節 複製

和合本修訂版

10 他說:「上帝國的奧祕只讓你們知道,至於別人,就用比喻,要 他們看也看不見, 聽也不明白。」

參見章節 複製




路加福音 8:10
24 交叉參考  

耶和華與敬畏他的人親密, 使他們明白他的約。


因此,看哪,我要再次向這子民行奇妙的事, 是奇妙又奇妙的事; 他們智慧人的智慧必會消亡, 有悟性之人的悟性必被隱藏!」


這樣的人不明白,也不領悟, 因為耶和華蒙蔽他們的眼使他們不能看見, 蒙蔽他們的心使他們不能明悟。


他說: 「你去告訴這百姓說: 『你們聽了又聽,卻不領悟; 看了又看,卻不明白。』


那時候,耶穌說:「父啊,天地的主,我讚美你,因為你把這些事向有智慧的和有學問的人隱藏起來,而向小孩子們顯明出來。


耶穌對他說:「約拿的兒子西門,你是蒙福的,因為這不是任何人啟示你的,而是我在天上的父啟示你的。


耶穌對他們說:「神國的奧祕已經賜給你們了,但是對外人,一切都是用比喻的。


這是為要使 『他們看了又看,卻不明白, 聽了又聽,卻不領悟, 免得他們回轉過來, 就 被赦免。』 」


「神使他們瞎了眼, 硬了心, 免得他們眼睛看見, 心裡明白, 回轉過來, 我就使他們痊癒。」


願榮耀歸於神——他能藉著我的福音和有關耶穌基督的傳道,藉著奧祕的啟示堅固你們。這奧祕亙古以來是隱藏的,


然而,這一切都是這同一位聖靈,就是獨一的聖靈所運作的;他照著自己的旨意,個別地分給每個人。


但耶和華至今沒有賜給你們能明白的心、能看見的眼睛、能聽見的耳朵。


好讓他們的心受到安慰,在愛中結合在一起,以致得到由悟性的確信不疑而來的一切豐盛,直到真正認識神的奧祕,就是基督——


正如大家所承認的,敬神的奧祕是極大的: 神以肉身顯現, 被聖靈證實, 被天使觀看, 被傳於萬邦, 被世人信仰, 被接在榮耀裡。


跟著我們:

廣告


廣告