Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒迦利亞書 12:10 - 中文標準譯本

10 「我必把恩惠和懇求的靈傾注於大衛家和耶路撒冷的居民。他們將仰望我,就是他們所刺的那一位。他們將為他哀哭,哀號如喪獨生子;他們將為他悲痛,悲痛如喪長子。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 「我必將施恩和禱告的靈澆灌在大衛家和耶路撒冷的居民身上。他們必仰望我,就是他們所刺的那位,如喪獨子一般為祂哀傷,如喪長子一般為祂痛哭。

參見章節 複製

新譯本

10 “我必把那恩慈與懇求的靈傾注在大衛家和耶路撒冷居民的身上。他們必仰望我,就是他們所刺的;他們要為他哀哭,好像喪獨生子;他們必為他悲痛,好像喪長子。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 「我必將那施恩叫人懇求的靈,澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我,就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子,又為我愁苦,如喪長子。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 「我必將那施恩叫人懇求的靈,澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我,就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子,又為我愁苦,如喪長子。

參見章節 複製

和合本修訂版

10 「我要將那施恩與懇求的靈,澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我,就是他們所扎的那位。他們必為他悲傷,如喪獨子,又為他哀哭,如喪長子。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

10 「我要使大衛的後代和耶路撒冷其他的居民充滿憐憫和禱告的靈。他們要仰望被他們刺死的那位,為他哀哭,像死了獨子的人一樣;他們要痛苦哀傷,像失去了長子的人一樣。

參見章節 複製




撒迦利亞書 12:10
39 交叉參考  

約瑟在所有侍立左右的人面前,再也克制不住自己,大聲喊:「所有人都離開我出去!」當約瑟向兄弟們表明自己是誰時,沒有人站在他身邊。


他就放聲大哭;埃及人聽到了,法老一家也聽到了這事。


求你使救恩之樂復歸於我, 賜甘心樂意的靈來扶助我。


你們要因我的責備而回轉; 看哪,我要把我的靈傾注在你們身上, 使你們明白我的話語!


當我在父親身邊還是個孩子, 在母親面前是幼嫩的獨生子時,


等到聖靈從高處傾注在我們身上, 曠野就要變為果園, 而果園要被看為果林。


所有地極的人哪, 你們當轉向我,就必得救! 因為我是神,別無其二。


我必使這三分之一進入火中, 熬煉他們如熬煉銀子, 察驗他們如察驗金子。 他們將呼求我的名, 我必應允他們。 我必說:『他們是我的子民。』 他們也必說:『耶和華是我們的神。』」


摩西就鑄造了一條銅蛇,掛在旗杆上。凡是被蛇咬了的人,只要仰望那銅蛇,就得以存活。


「那時候,人子的徵兆將要顯現在天上,地上的萬族都要捶胸哀哭。他們將要看見人子帶著極大的權能和榮耀,在天上的雲彩中來臨。


彼得想起耶穌說過的話:「雞叫以前,你會三次不認我」,就到外面去,痛哭起來。


第二天,約翰看見耶穌向他走來,就說:「看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的!


所有陪彼得一起來的割禮派的信徒,看見所賜的聖靈也被傾注在外邦人身上,都十分驚訝,


我一開始講話,聖靈就降臨在他們身上,就像當初降臨在我們身上一樣。


『神說,在末後的那些日子裡將是這樣: 我要把我的靈傾注在所有人身 上, 你們的兒女要說預言 , 你們的年輕人要見異象, 你們的老年人要做異夢。


他被高舉在神的右邊,從父領受了所應許的聖靈,就將聖靈傾注了下來。這正是你們現在所看見所聽見的。


眾人聽了這話,覺得扎心,就對彼得和其他的使徒說:「各位兄弟,我們該做什麼呢?」


就是說,你們所領受的不是一個奴役的靈,使你們再有懼怕;相反,你們所領受的是使你們有兒子名份的聖靈——藉著他,我們呼叫:「阿爸!父啊!」


況且,聖靈也照樣扶助我們的軟弱。事實上,我們不知道該禱告什麼、如何禱告,但聖靈卻親自用說不出的嘆息,為我們代求。


你們要以各樣的禱告和祈求,藉著聖靈時刻祈禱;而且為此警醒,以極大的忍耐,為所有聖徒祈求,


仰望信仰的創始者和成終者耶穌。他為了那擺在他前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架,如今坐在神寶座的右邊。


至於你們蒙愛的人哪,要在你們至聖的信仰上造就自己,藉著聖靈禱告,


「看哪,他在雲彩中來臨, 所有人的眼睛都將看見他, 連那些刺他的人也將看見他; 地上的萬族都要因他捶胸哀哭。」 確實如此,阿們。


從約櫃停留在基列-耶琳那日起,許多年日過去了,有二十年之久;那期間,以色列全家都渴慕耶和華。


跟著我們:

廣告


廣告