Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 13:36 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

36 耶穌離開群眾,進屋子裡去。門徒又來問他:「請告訴我們,田裡的稗子這個比喻是什麼意思?」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

36 後來,耶穌離開人群,進到屋裡。門徒來到祂面前,說:「請給我們解釋田間毒麥的比喻。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

36 以後耶穌遣散了群眾,來到家中;他的門徒前來對他說:「請把地裏的毒麥的比喻給我們解釋一下。」

參見章節 複製

新譯本

36 耶穌離開群眾,進到屋裡,門徒前來問他:“請你給我們解釋田裡稗子的比喻。”

參見章節 複製

中文標準譯本

36 然後,耶穌離開了人群,進了屋子。他的門徒們上前來,說:「請給我們解釋一下田裡稗子的比喻。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

36 當下,耶穌離開眾人,進了房子。他的門徒進前來,說:「請把田間稗子的比喻講給我們聽。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

36 當下,耶穌離開眾人,進了房子。他的門徒進前來,說:「請把田間稗子的比喻講給我們聽。」

參見章節 複製




馬太福音 13:36
13 交叉參考  

同一天,耶穌離開了家,到湖邊去,坐下來。


耶穌回答:「關於天國奧祕的知識已經賜給了你們,沒有給他們。


「所以,你們要明白這撒種比喻的意思。


大家睡覺的時候,敵人來了,把稗子撒在麥子中間,就走了。


事後,耶穌立刻催門徒上船,先渡過對岸,等他遣散群眾。


於是耶穌遣散群眾,然後上船,往馬加丹地區去。


耶穌進了屋子,兩個盲人來到他面前,他就問他們:「你們信我能做這件事嗎?」 他們回答:「主啊,我們信。」


他總是用比喻對他們講論;但是他單獨跟門徒在一起的時候,就向門徒解釋一切。


這事以後,耶穌立刻催他的門徒上船,先到對岸的伯賽大去,等他遣散群眾。


耶穌離開群眾進屋子裡的時候,門徒問他這個比喻的意思。


跟著我們:

廣告


廣告