Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬可福音 14:67 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

67 看見彼得在烤火,就定睛瞧著他,說:「你也是跟拿撒勒的耶穌一夥的。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

67 見彼得在烤火,打量了他一番,說:「你也跟拿撒勒人耶穌是一夥的。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

67 看見彼得在烤火,就定睛注視他說:「你先前也是跟那個拿散勒人耶穌在一起的。」

參見章節 複製

新譯本

67 看見彼得烤火,就瞪著他說:“你也是和拿撒勒人耶穌一夥的!”

參見章節 複製

中文標準譯本

67 她看見彼得在取暖,就注視著他,說:「你也與那個拿撒勒人耶穌是一夥的。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

67 見彼得烤火,就看着他,說:「你素來也是同拿撒勒人耶穌一夥的。」

參見章節 複製




馬可福音 14:67
9 交叉參考  

在叫拿撒勒的城定居下來。這就應驗了先知所說的話:「他要稱為拿撒勒人。」


群眾回答:「他是加利利省拿撒勒的先知耶穌。」


「拿撒勒的耶穌,你為什麼干擾我們?你是來除滅我們的嗎?我知道你是誰;你是上帝的聖者!」


他一聽說是拿撒勒的耶穌,就喊說:「大衛之子耶穌啊,可憐我吧!」


彼得遠遠地跟著耶穌,一直到大祭司府邸的院子裡,混在警衛當中坐著,烤火取暖。


當時天氣寒冷,那些僕人和警衛生了炭火,大家站著取暖;彼得也上前,跟他們一起站著取暖。


彼拉多寫了一面牌子,叫人釘在十字架上。牌子上寫著:「拿撒勒人耶穌,猶太人的王。」


你們也知道拿撒勒人耶穌;上帝怎樣以聖靈和大能傾注在他身上,使他走遍各地,廣行善事,治好一切受魔鬼控制的人,因為上帝與他同在。


跟著我們:

廣告


廣告