詩篇 9:6 - 《現代中文譯本2019--繁體版》6 我的仇敵不再存在; 你已經毀滅了他們的城邑; 他們完全被遺忘了。 參見章節更多版本當代譯本6 仇敵永遠滅亡了, 你把他們的城池連根拔起, 無人再記得他們。 參見章節新譯本6 仇敵的結局到了,他們遭毀滅, 直到永遠; 你拆毀他們的城鎮,使它們湮沒無聞。 參見章節中文標準譯本6 仇敵被滅盡,敵國成為永久的廢墟; 你把他們的城市拔出,連他們的名號也消亡了。 參見章節新標點和合本 上帝版6 仇敵到了盡頭; 他們被毀壞,直到永遠。 你拆毀他們的城邑, 連他們的名號都歸於無有。 參見章節新標點和合本 神版6 仇敵到了盡頭; 他們被毀壞,直到永遠。 你拆毀他們的城邑, 連他們的名號都歸於無有。 參見章節和合本修訂版6 仇敵到了盡頭; 他們遭毀壞,直到永遠。 你拆毀他們的城鎮, 連他們的名字也都消滅! 參見章節 |