耶利米書 44:12 - 《現代中文譯本2019--繁體版》12 至於硬要逃亡到埃及去住的那些殘存的猶大人,我也要把他們全部消滅。他們無論地位高低都要在埃及戰死或餓死。他們將成為人家憎惡,驚駭,辱罵,詛咒的對象。 參見章節更多版本當代譯本12 我要毀滅那些執意去埃及住的猶大餘民。他們都必在埃及滅亡,死於刀劍和饑荒,無論尊卑,無一倖免。他們的下場將很可怕,成了人們責罵、咒詛和羞辱的對象。 參見章節新譯本12 那些決意去埃及地,在那裡寄居的猶大餘剩的人,我必把他們除去;他們必在埃及地滅絕;他們必倒在刀下,必因饑荒滅亡;他們從最小的到最大的都必因刀劍和饑荒而死,以致成了令人驚駭、被人咒罵、咒詛和羞辱的對象。 參見章節新標點和合本 上帝版12 那定意進入埃及地、在那裏寄居的,就是所剩下的猶大人,我必使他們盡都滅絕,必在埃及地仆倒,必因刀劍饑荒滅絕;從最小的到至大的都必遭刀劍饑荒而死,以致令人辱罵、驚駭、咒詛、羞辱。 參見章節新標點和合本 神版12 那定意進入埃及地、在那裏寄居的,就是所剩下的猶大人,我必使他們盡都滅絕,必在埃及地仆倒,必因刀劍饑荒滅絕;從最小的到至大的都必遭刀劍饑荒而死,以致令人辱罵、驚駭、咒詛、羞辱。 參見章節和合本修訂版12 我必使那定意進入埃及地、在那裏寄居的,就是倖存的猶大人,盡都滅絕。他們必在埃及地仆倒,因刀劍饑荒滅絕,從最小的到最大的都必遭刀劍饑荒而死,甚至受辱罵、驚駭、詛咒、羞辱。 參見章節北京官話譯本12 執意要往伊及居住的猶大的遺民、我必除掉他們、使他們盡都滅沒、必倒亡在伊及地、必遭遇刀劍饑荒滅沒、無論大小、都必死於刀劍饑荒、必受咒詛、為人所驚異、受詈罵、被羞辱。 參見章節 |