Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




歷代志上 16:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

16 他要信守與亞伯拉罕所立的約, 守住向以撒所發的誓。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 就是祂與亞伯拉罕所立的約, 向以撒所起的誓。

參見章節 複製

新譯本

16 就是他與亞伯拉罕所立的約, 他向以撒所起的誓。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 就是他與亞伯拉罕所立的約, 向以撒所起的誓;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 就是與亞伯拉罕所立的約, 向以撒所起的誓。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 就是與亞伯拉罕所立的約, 向以撒所起的誓。

參見章節 複製




歷代志上 16:16
16 交叉參考  

上主向亞伯蘭顯現,對他說:「我要把這片土地賜給你的後代。」亞伯蘭在那裡為向他顯現的上主建了一座祭壇。


上主就在那時、那地方與亞伯蘭立約。他說:「我把這塊土地賜給你的後代:這塊地從埃及的邊境一直伸展到幼發拉底大河,


我要與你立約,使你有許多子孫。」


你住在這裡,我要與你同在,並且賜福給你。我要把這地賜給你和你的後代,堅守我與你父親亞伯拉罕所立的誓約。


上帝對他說:「我是全能的上帝;我要給你許許多多子孫。許多國家將從你的子孫興起;你將作好些君王的祖宗。


大衛王聽說上主因約櫃的緣故賜福給俄別‧以東一家人和屬他的一切,就用隆重典禮從俄別‧以東家裡把約櫃接到耶路撒冷。


你們要永遠信守他的約; 他的應許達到千代。


你知道他對你忠心; 你與他立了約。 你應許給他迦南人、赫人、亞摩利人的土地, 比利洗人、耶布斯人、革迦撒人的土地, 作為他後代居住的土地。 你信守你的諾言, 因為你公義。


我是上主,是他們祖宗亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝。我差你到他們那裡,這就是我的名,直到永遠,世世代代都要這樣稱呼我。


你們是先知的繼承人;你們承接上帝與你們的祖先所立的約。上帝對亞伯拉罕說過:『我要藉著你的後代賜福給地上萬民。』


他愛你們,為要堅守他向你們祖先許下的諾言,以大能解救了你們,從被奴役之地把你們救出來,使你們脫離了埃及王的手。


跟著我們:

廣告


廣告