Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記上 24:13 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

13 古語說:『壞事出自壞人。』我絕對不會傷害你。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 俗語說,『惡事出於惡人』,所以我不會動手傷害你。

參見章節 複製

新譯本

13 正如古時的格言:‘惡事出於惡人。’所以,我的手不敢傷害你。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 正如古時的箴言所說:『惡事出於惡人』,我的手絕不敵對你。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 古人有句俗語說:『惡事出於惡人。』我卻不親手加害於你。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 古人有句俗語說:『惡事出於惡人。』我卻不親手加害於你。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 古人有句俗語說:『惡事出於惡人。』我卻不親手加害於你。

參見章節 複製




撒母耳記上 24:13
8 交叉參考  

莎萊向亞伯蘭埋怨:「都是你不對,那丫頭才敢瞧不起我。我把她交給你;她知道自己有孕,就瞧不起我。願上主在你我間主持公道。」


上帝的靈感動他們當中的亞瑪賽(「三十勇士」的首領),他喊著說: 大衛啊,我們是你的人! 耶西的兒子啊,我們站在你這邊! 祝你和你的盟友都成功! 你的上帝是你的幫助。 大衛歡迎他們,派他們在他軍隊裡當軍官。


上主說:「耶路撒冷啊,人家要用這句俗語指著你說:『有其母必有其女。』


因為從人心裡出來的有種種惡念;這些惡念指使他犯凶殺、淫亂、通姦、偷盜、撒謊、毀謗等罪。


所以,從他們的行為,你們能夠認出假先知來。」


我並沒有對不起你的地方,你卻攻打我,向我挑戰。上主是審判者;今天他在以色列人和亞捫人之間判斷是非。」


跟著我們:

廣告


廣告