彼得後書 3:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》16 他在所有的書信裡都談到這事。他信中有些難懂的地方,被那些無知和反覆無常的人隨便曲解,正如他們曲解其他經文一樣,結果是自取滅亡。 參見章節更多版本當代譯本16 他所有的書信都談到這些事。一些不學無術、反覆無常的人曲解了信中一些難懂的地方,就像曲解其他經文一樣,他們是自取滅亡。 參見章節新譯本16 他在一切書信上,都講論這些事。在這些書信中,有些難明白的地方,那不學無術和不穩定的人加以曲解,好像曲解別的經書一樣,就自取滅亡。 參見章節中文標準譯本16 他在所有的信中也都說到這些事。那些沒有知識、不堅定的人曲解了他信中一些難懂的地方,正如他們也曲解其他經文,就導致了他們自己的滅亡。 參見章節新標點和合本 上帝版16 他一切的信上也都是講論這事。信中有些難明白的,那無學問、不堅固的人強解,如強解別的經書一樣,就自取沉淪。 參見章節新標點和合本 神版16 他一切的信上也都是講論這事。信中有些難明白的,那無學問、不堅固的人強解,如強解別的經書一樣,就自取沉淪。 參見章節和合本修訂版16 他一切的信上都談到這事。信中有些難明白的,那無學問、不堅定的人加以曲解,如曲解別的經書一樣,自取滅亡。 參見章節 |