Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 23:29 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

29 我發現他並沒有什麼該死或該囚禁的罪行;他們對他的控告無非牽涉到他們法律上的問題。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

29 發現他是因為他們的律法問題而被控告,他並沒有犯該被監禁或處死的罪。

參見章節 複製

新譯本

29 我發現他被控告,是為了他們律法上的問題,並沒有甚麼該死該綁的罪名。

參見章節 複製

中文標準譯本

29 我發現他被控告,與他們律法上的爭議問題有關,並沒有任何該死或該被捆鎖的罪行。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

29 便查知他被告是因他們律法的辯論,並沒有甚麼該死該綁的罪名。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

29 便查知他被告是因他們律法的辯論,並沒有甚麼該死該綁的罪名。

參見章節 複製

和合本修訂版

29 我查知他被告發是因他們律法上的爭論,並沒有甚麼該死或該監禁的罪名。

參見章節 複製




使徒行傳 23:29
12 交叉參考  

於是官員和群眾對祭司和先知們說:「這個人奉上主—我們上帝的名向我們說話,不該處死。」


既然所爭論的是你們法律上的一些字眼名詞,你們自己去解決吧。我不願意審判這樣的事!」


如果我犯法,有什麼該死的罪行,我絕不逃避懲罰。如果他們對我的控告都不是事實,誰也不能把我交給他們。我要向皇帝上訴。」


但是,我查不出他犯了什麼該判死刑的罪;而且他既然要向皇帝上訴,我決定把他解去。


他們退出之後,彼此說:「這個人並沒有犯什麼該死或該囚禁的罪。」


他們審問我,可是找不出我有什麼該死的罪,有意要釋放我。


「若有人被處死,屍體懸掛在柱子上,


跟著我們:

廣告


廣告