Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 51:17 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

17 耶路撒冷啊,醒起來吧! 起來,站直吧! 上主施懲罰的時候, 使你喝烈怒的杯, 你喝過後搖搖晃晃。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 耶路撒冷啊,醒來,醒來,站起來吧! 你從耶和華手中的杯裡喝了祂的憤怒, 喝乾了那杯使人東倒西歪的酒。

參見章節 複製

新譯本

17 耶路撒冷啊,醒來!醒來!站起來吧! 你從耶和華的手中喝了他烈怒的杯, 喝盡了那使人搖搖擺擺的爵。

參見章節 複製

中文標準譯本

17 耶路撒冷啊, 喚醒自己,喚醒自己,站起來吧! 你從耶和華手中喝了他怒火之杯, 喝盡了那使人踉蹌的杯盞。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 耶路撒冷啊,興起! 興起!站起來! 你從耶和華手中喝了他忿怒之杯, 喝了那使人東倒西歪的爵,以致喝盡。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 耶路撒冷啊,興起! 興起!站起來! 你從耶和華手中喝了他忿怒之杯, 喝了那使人東倒西歪的爵,以致喝盡。

參見章節 複製

和合本修訂版

17 耶路撒冷啊,興起,興起! 站起來! 你從耶和華手中喝了他憤怒的杯, 那使人東倒西歪的杯,直到喝盡。

參見章節 複製




以賽亞書 51:17
30 交叉參考  

罪人該接受自己應得的懲罰; 他們該體驗全能者的忿怒。


他向作惡的人降下炭火硫磺; 他用灼熱的火焰懲罰他們。


你使你的子民遭遇許多患難; 你使我們跌倒,好像喝了烈酒。


求你俯允我們,用你的大能援救我們, 使你所愛的子民獲救。


他要粉碎邪惡者的權勢; 他要加強義人的力量。


上主手上拿著杯, 杯中盛滿他震怒的烈酒。 他把酒傾倒出來; 邪惡的人都來喝,直喝到最後一滴。


你們繼續做愚蠢的事吧!繼續盲目吧!你們還沒有喝酒已經醉倒,滴酒不沾已經搖搖擺擺!


要鼓勵耶路撒冷的人民, 告訴他們:他們的苦難已經夠了; 他們的罪已蒙寬赦了。 我—上主已經徹底懲罰了他們的罪。


耶路撒冷受苦的子民哪, 你們醉了,卻不是因酒而醉。


至高的上主—你們的上帝為你們辯護,說: 我要把那使你們搖晃的杯挪去, 那是我生氣的時候給你們的杯; 你們用不著再喝了。


上主啊,醒起來幫助我! 像古時候一樣, 用你的大能來拯救我! 是你把海怪拉哈伯剁成碎片, 是你刺殺了戾龍。


耶路撒冷啊,醒起來! 再堅強起來吧! 錫安聖城啊,披上榮美的衣服吧! 異族的人不再任意進你的城門。


我在忿怒下踐踏萬國,摧毀了他們;我使他們血流成河。」


你再告訴他們:我—上主要用酒灌醉這地方所有的居民;大衛王朝的君王、祭司、先知,和耶路撒冷的居民都要喝醉了酒。


我給耶路撒冷、猶大各城鎮,連同它們的君王和官員都喝這酒,使他們成為別人詆毀,唾棄,詛咒的對象。(今天的情形也是一樣。)


接著,上主對我說:「你要告訴他們,我—上主、萬軍的統帥、以色列的上帝命令他們喝這杯裡的酒,讓他們喝醉,嘔吐,跌倒,再也爬不起來,因為我使他們遭遇戰禍。


因此,我把我的憤恨烈怒傾倒在猶大各城和耶路撒冷的大街小巷,放火把它們燒毀。到今天,這些地方仍然淒涼荒廢。


「我要使耶路撒冷像一杯酒,周圍的國家喝了要搖搖晃晃像酒醉的人。他們圍攻耶路撒冷的時候,也要圍攻猶大其餘的城鎮。


耶穌說:「你們不知道你們在要求些什麼。我將要喝的苦杯,你們能喝嗎?」 他們回答:「我們能!」


要醒悟,不要再犯罪了。我說這話是要你們覺得羞愧,因為你們當中有人不認識上帝。


因為凡顯明出來的就是光。所以詩中這樣說: 醒過來吧,睡著的人, 從死人中起來! 基督要光照你們。


上主要使你們發瘋,瞎眼,糊塗。


你們要受盡折磨而發瘋。


也得喝上帝的烈酒;這酒是未經沖淡、倒在他義憤的杯中的。他們要在聖天使和羔羊面前受烈火和硫磺的酷刑。


那大城巴比倫裂為三段;各國的城市也都倒塌了。上帝記得大巴比倫的罪惡,叫它喝上帝杯中那義憤的烈酒。


她怎樣待你們,就怎樣待她, 照她所做的加倍報應她。 她怎樣調酒給你們, 就用雙倍濃烈的酒倒滿她的杯!


底波拉啊,興起!奮發! 歌唱,勇往直前! 亞比挪菴的兒子巴拉啊,奮起! 帶走你的俘虜!


跟著我們:

廣告


廣告