以賽亞書 44:14 - 《現代中文譯本2019--繁體版》14 他也許鋸了香柏樹,或採用森林中的橡樹或檜樹。他也可能種了松樹,等待雨水使它長大。 參見章節更多版本當代譯本14 他砍伐香柏木,或從林中選取柏木和橡木。他栽種松樹,雨水使它長大。 參見章節新譯本14 他為自己砍伐香柏樹, 或選取榆樹和橡樹, 讓它在樹林中長起來; 他栽種松樹,讓雨水使它長大。 參見章節中文標準譯本14 他為自己砍伐香柏樹; 他選取柏樹或橡樹, 讓它在樹林中茁壯成長; 他又栽種松樹, 讓它靠雨水長大; 參見章節新標點和合本 上帝版14 他砍伐香柏樹,又取柞樹和橡樹,在樹林中選定了一棵。他栽種松樹,得雨長養。 參見章節新標點和合本 神版14 他砍伐香柏樹,又取柞樹和橡樹,在樹林中選定了一棵。他栽種松樹,得雨長養。 參見章節 |