Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 13:20 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

20 不再有人在那裡居住;沒有阿拉伯人在那裡露營,也沒有牧人在那裡放羊。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 那裡必人煙絕跡, 世世代代無人居住, 沒有阿拉伯人在那裡支搭帳篷, 也無人在那裡牧放羊群。

參見章節 複製

新譯本

20 那地必永遠沒有居民,世世代代無人居住; 阿拉伯人不在那裡搭帳幕; 牧羊人也不領羊群躺臥在那裡。

參見章節 複製

中文標準譯本

20 那地必永無人煙, 世世代代無人居住; 阿拉伯人不會在那裡支搭帳篷, 牧人也不會讓羊群躺臥在那裡;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 其內必永無人煙, 世世代代無人居住。 阿拉伯人也不在那裏支搭帳棚; 牧羊的人也不使羊羣臥在那裏。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 其內必永無人煙, 世世代代無人居住。 阿拉伯人也不在那裏支搭帳棚; 牧羊的人也不使羊羣臥在那裏。

參見章節 複製

和合本修訂版

20 國中必永無人煙, 世世代代無人居住; 阿拉伯人不在那裏支搭帳棚, 牧羊的人也不使羊群躺臥在那裏。

參見章節 複製




以賽亞書 13:20
20 交叉參考  

有些非利士人向約沙法進貢大量的銀子和其他禮物;有些阿拉伯人送給他七千七百隻綿羊和七千七百隻山羊。


願它成為孤寂無聊、 沒有歡樂的夜晚。


我的愛人,請告訴我, 你在什麼地方放羊? 中午在哪裡使羊休息? 我何必在其他牧童的羊群中 獨自徘徊、尋找你呢?


我要使巴比倫變成一潭泥沼,成為貓頭鷹的巢。我要用掃把清除巴比倫,把一切都掃掉。我—上主、萬軍的統帥這樣宣布了。」


以下是有關巴比倫的信息。正像旋風颳過沙漠,災難要從恐怖的地方來到。


你毀滅了城市, 破壞了它們的堡壘。 敵人所建的城堡已經荒廢, 永遠不能重建。


親自分配這塊土地,使牠們個個有份,而且世世代代住在那裡。這地要永遠屬於牠們。


夏瑣城將永遠荒廢,成為野狗的窩,沒有人居住。我—上主這樣宣布了。」


因為我發的烈怒,沒有人住在巴比倫。它將淒涼荒廢,每一個過路的人都驚駭,唾棄。


上主說:「你們要去攻擊米拉大翁人和比割的居民,把他們殲滅了。你們要照我的命令執行。我—上主這樣說了。


「有一個國家從北方來攻打巴比倫,使它國土荒廢,沒有人居住;人和野獸都跑光了。」


「所以,鬼神、汙靈,和梟鳥要在巴比倫出沒;沒有人居住,永遠不再有人住在那裡。


所以,你們要聽我的計畫:我要敵對巴比倫,對付城裡的居民,連他們的小孩都要被人拖走;人人都要恐懼。


巴比倫哪,你是毀滅大地的山嶺;但是我—上主是你的敵對者。我要把你拉下來,削平,燒成灰燼。


大地震撼戰慄,因為我—上主在執行自己的計畫,使巴比倫荒廢,沒有人居住。


巴比倫要成為廢墟,作野狗的巢穴,成為人家驚駭,唾棄的地方,沒有人居住。


城鎮變為荒野、旱地、沙漠,沒有人居住,也沒有人過路。


跟著我們:

廣告


廣告