Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 9:32 - 《官話和合譯本》

32 彼得和他的同伴都打盹、旣清醒了、就看見耶穌的榮光、並同他站着的那兩個人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

32 彼得和兩個同伴都睏得睡著了,他們醒來後,看見了耶穌的榮光以及站在祂身邊的兩個人。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

32 彼得和他的同伴都睡著了,他們一醒過來,就看見耶穌的榮光,也看見跟他站在一起的兩個人。

參見章節 複製

新譯本

32 彼得和同伴都在打盹。醒過來之後,就看見他的榮光,並與他站在一起的那兩個人。

參見章節 複製

中文標準譯本

32 彼得和他的同伴正在沉睡著。可是他們清醒過來時,看見了耶穌的榮光和同他站著的那兩個人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

32 彼得和他的同伴都打盹,既清醒了,就看見耶穌的榮光,並同他站着的那兩個人。

參見章節 複製




路加福音 9:32
13 交叉參考  

日頭不再作你白晝的光、月亮也不再發光照耀你.耶和華卻要作你永遠的光、你上帝要爲你的榮耀.


我卻聽見他說話的聲音、一聽見就面伏在地沉睡了。○


他與我說話的時候、我面伏在地沉睡.他就摸我、扶我站起來、


又來、見他們睡着了、因爲他們的眼睛甚是困倦.他們也不知道怎麽回答。


道成了肉身、住在我們中間、充充滿滿的有恩典有眞理。我們也見過他的榮光、正是父獨生子的榮光。


父阿、我在那裏、願你所賜給我的人、也同我在那裏、呌他們看見你所賜給我的榮耀.因爲創立世界以前、你已經愛我了。


我們從前、將我們主耶穌基督的大能、和他降臨的事、告訴你們、並不是隨從乖巧揑造的虛言、乃是親眼見過他的威榮。


親愛的弟兄阿、我們現在是上帝的兒女、將來如何、還未顯明.但我們知道主若顯現、我們必要像他.因爲必得見他的眞體。


跟著我們:

廣告


廣告