Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米書 7:32 - 《官話和合譯本》

32 耶和華說、因此日子將到、這地方不再稱爲陀斐特和欣嫩子谷、反倒稱爲殺戮谷.因爲要在陀斐特葬埋屍首、甚至無處可葬。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

32 因此,看啊,時候將到,那地方必不再叫陀斐特或欣嫩子谷,而要叫殺戮谷。他們要在那裡埋葬死人,直到無處可埋。這是耶和華說的。

參見章節 複製

新譯本

32 因此,看哪!日子快到,人必不再稱這地方為陀斐特或欣嫩子谷,卻要稱它為‘殺戮谷’;人必在陀斐特埋葬屍體,甚至無處可容。”這是耶和華的宣告。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

32 耶和華說:「因此,日子將到,這地方不再稱為陀斐特和欣嫩子谷,反倒稱為殺戮谷。因為要在陀斐特葬埋屍首,甚至無處可葬;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

32 耶和華說:「因此,日子將到,這地方不再稱為陀斐特和欣嫩子谷,反倒稱為殺戮谷。因為要在陀斐特葬埋屍首,甚至無處可葬;

參見章節 複製

和合本修訂版

32 因此,看哪,日子將到,這地方不再稱為陀斐特和欣嫩子谷,反倒稱為殺戮谷。他們要在陀斐特埋葬屍首,甚至無處可葬。這是耶和華說的。

參見章節 複製




耶利米書 7:32
10 交叉參考  

又汚穢欣嫩子谷的陀斐特、不許人在那裏使兒女經火、獻給摩洛.


對他們說、萬軍之耶和華如此說、我要照樣打碎這民、和這城、正如人打碎窰匠的瓦器、以致不能再囫圇.並且人要在陀斐特葬埋屍首、甚至無處可葬。


耶路撒冷的房屋、和猶大君王的宮殿、是已經被玷汚的、就是他們在其上向天上的萬象燒香、向別神澆奠祭的宮殿房屋、都必與陀斐特一樣。○


出去到欣嫩子谷、哈珥西的門口那裏、宣告我所吩咐你的話、


耶和華說、因此、日子將到、這地方不再稱爲陀斐特、和欣嫩子谷、反倒稱爲殺戮谷。


拋屍的全谷、和倒灰之處、並一切田地、直到汲淪溪、又直到東方馬門的拐角、都要歸耶和華爲聖、不再拔出、不再傾覆、直到永遠。


他們在欣嫩子谷建築陀斐特的邱壇、好在火中焚燒自己的兒女.這並不是我所吩咐的、也不是我心所起的意。


你們的祭壇必然荒涼、你們的日像必被打碎、我要使你們被殺的人倒在你們的偶像面前。


我又要毀壞你們的邱壇、砍下你們的日像、把你們的屍首扔在你們偶像的身上.我的心也必厭惡你們。


跟著我們:

廣告


廣告