Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 9:41 - 《官話和合譯本》

41 耶穌對他們說、你們若瞎了眼、就沒有罪了.但如今你們說、我們能看見、所以你們的罪還在。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

41 耶穌說:「你們如果是瞎眼的,就沒有罪了。但現在你們自稱看得見,所以仍然有罪。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

41 耶穌對他們說:「假如你們是瞎子就沒有罪了;現在你們既然說:『我們看得見』,你們仍然有罪了。」

參見章節 複製

新譯本

41 耶穌對他們說:“如果你們是瞎眼的,就沒有罪了;但現在你們說‘我們能看見’,所以你們還是有罪的。”

參見章節 複製

中文標準譯本

41 耶穌對他們說:「如果你們是瞎眼的,就沒有罪了。但如今你們說『我們能看見』,所以你們的罪仍然存在。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

41 耶穌對他們說:「你們若瞎了眼,就沒有罪了;但如今你們說『我們能看見』,所以你們的罪還在。」

參見章節 複製




約翰福音 9:41
9 交叉參考  

你見自以爲有智慧的人麽、愚昧人比他更有指望。


禍哉、那些自以爲有智慧、自看爲通達的人。


你還說、我無辜.耶和華的怒氣、必定向我消了.看哪、我必審問你、因你自說、我沒有犯罪。


僕人知道主人的意思卻不豫備、又不順他的意思行、那僕人必多受責打.


我告訴你們、這人回家去、比那人倒算爲義了.因爲凡自高的、必降爲卑.自卑的、必升爲高。


因爲我們得知眞道以後、若故意犯罪、贖罪的祭就再沒有了.


人若知道行善、卻不去行、這就是他的罪了。


跟著我們:

廣告


廣告