Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 16:32 - 《官話和合譯本》

32 看哪、時候將到、且是已經到了、你們要分散、各歸自己的地方去、留下我獨自一人.其實我不是獨自一人、因爲有父與我同在。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

32 看啊!時候快到了,現在就是,你們將要分散,各自回家,只留下我一人。不過,我並非一人,因為父與我在一起。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

32 看!時辰快到,其實已經到了,你們將被驅散,各回各的地方,撇下我孤獨一人;但我並不孤獨,因為有父親同我在一起。

參見章節 複製

新譯本

32 看哪,時候要到,而且已經到了,你們要分散,各人到自己的地方去,只留下我獨自一個人。其實我不是獨自一個人,因為有父與我同在。

參見章節 複製

中文標準譯本

32 看哪,時候就要到了,而且已經到了!你們要被驅散,每個人到自己的地方,留下我一個人。其實我不是獨自一人,因為父與我同在。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

32 看哪,時候將到,且是已經到了,你們要分散,各歸自己的地方去,留下我獨自一人;其實我不是獨自一人,因為有父與我同在。

參見章節 複製




約翰福音 16:32
22 交叉參考  

萬軍之耶和華說、刀劍哪、應當興起、攻擊我的牧人、和我的同伴.擊打牧人、羊就分散.我必反手加在微小者的身上。


那時、耶穌對他們說、今夜你們爲我的緣故、都要跌倒.因爲經上記着說、『我要擊打牧人、羊就分散了。』


但這一切的事成就了、爲要應驗先知書上的話。當下、門徒都離開他逃走了。


耶穌對他們說、你們都要跌倒了.因爲經上記着說、『我要擊打牧人、羊就分散了。』


門徒都離開他逃走了。○


耶穌說、人子得榮耀的時候到了。


人要把你們趕出會堂.並且時候將到、凡殺你們的、就以爲是事奉上帝。


這些事、我是用比喩對你們說的.時候將到、我不再用比喩對你們說、乃要將父明明的告訴你們.


耶穌說、現在你們信麽。


又對那門徒說、看你的母親。從此那門徒就接他到自己家裏去了。○


於是兩個門徒回自己的住處去了。


耶穌說、婦人、你當信我、時候將到、你們拜父、也不在這山上、也不在耶路撒冷。


時候將到、如今就是了、那眞正拜父的、要用心靈和誠實拜他、因爲父要這樣的人拜他。


我實實在在的告訴你們、時候將到、現在就是了、死人要聽見上帝兒子的聲音.聽見的人就要活了。


你們不要把這事看作希奇.時候要到、凡在墳墓裏的、都要聽見他的聲音、就出來.


就是判斷人、我的判斷也是眞的.因爲不是我獨自在這裏、還有差我來的父與我同在。


那差我來的、是與我同在.他沒有撇下我獨自在這裏、因爲我常作他所喜悅的事。


我們上了船、他們就回家去了。


從這日起、耶路撒冷的教會、大遭逼迫.除了使徒以外、門徒都分散在猶太和撒瑪利亞各處。


跟著我們:

廣告


廣告