Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 10:6 - 《官話和合譯本》

6 耶穌將這比喩告訴他們.但他門不明白所說的是甚麽意思。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 耶穌講了這個比喻,但聽的人都不明白祂的意思。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

6 耶穌講這個比喻給他們聽,他們卻聽不懂他講的是甚麼。

參見章節 複製

新譯本

6 耶穌對他們說了這個譬喻,他們卻不明白他所說的是甚麼。

參見章節 複製

中文標準譯本

6 耶穌對他們說了這個比喻,他們卻不明白他說的是什麼。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 耶穌將這比喻告訴他們,但他們不明白所說的是甚麼意思。

參見章節 複製




約翰福音 10:6
20 交叉參考  

我們的祖宗在埃及不明白你的奇事、不記念你豐盛的慈愛、反倒在紅海行了悖逆。


你們仍不知道、也不明白、在黑暗中走來走去.地的根基都搖動了。


壞人不明白公義.惟有尋求耶和華的、無不明白。


這些狗貪食、不知飽足.這些牧人不能明白、各人偏行己路、各從各方求自己的利益。


必有許多人使自己清淨潔白、且被熬煉.但惡人仍必行惡、一切惡人都不明白、惟獨智慧人能明白。


這都是耶穌用比喩對衆人說的話.若不用比喩、就不對他們說甚麽.


耶穌說、這一切的話你們都明白了麽.他們說、我們明白了、


若不用比喩、就不對他們講.沒有人的時侯、就把一切的道講給門徒聽。


這些事、我是用比喩對你們說的.時候將到、我不再用比喩對你們說、乃要將父明明的告訴你們.


門徒說、如今你是明說、並不用比喩了。


因此、猶太人彼此爭論說、這個人怎能把他的肉、給我們喫呢。


他的門徒中有好些人聽見了、就說、這話甚難、誰能聽呢。


他說、你們要找我、卻找不着、我所在的地方、你們不能到.這話是甚麽意思呢。


他們不明白耶穌是指着父說的。


你們爲甚麽不明白我的話呢、無非是因你們不能聽我的道。


然而屬血氣的人不領會上帝聖靈的事、反倒以爲愚拙.並且不能知道、因爲這些事惟有屬靈的人纔能看透。


俗語說得眞不錯、狗所吐的他轉過來又喫.豬洗淨了又回到泥裏去輥.這話在他們身上正合式。


我們也知道上帝的兒子已經來到、且將智慧賜給我們、使我們認識那位眞實的、我們也在那位眞實的裏面、就是在他兒子耶穌基督裏面。這是眞神、也是永生。


跟著我們:

廣告


廣告