Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰一書 3:13 - 《官話和合譯本》

13 弟兄們、世人若恨你們、不要以爲希奇。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 弟兄姊妹,世人若恨你們,不要驚奇。

參見章節 複製

新譯本

13 弟兄們,世人若恨你們,不要希奇。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 弟兄們,如果世界恨你們,不要感到驚奇。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 弟兄們,世人若恨你們,不要以為希奇。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 弟兄們,世人若恨你們,不要以為希奇。

參見章節 複製




約翰一書 3:13
18 交叉參考  

爲非作歹的、被義人憎嫌.行事正直的、被惡人憎惡。


你若在一省之中見窮人受欺壓、並奪去公義公平的事、不要因此詫異.因有一位高過居高位的鑒察.在他們以上還有更高的。


並且你們要爲我的名、被衆人恨惡、惟有忍耐到底的、必然得救。


那時、人要把你們陷在患難裏、也要殺害你們.你們又要爲我的名、被萬民恨惡。


並且你們要爲我的名、被衆人恨惡、惟有忍耐到底的、必然得救。


你們要爲我的名、被衆人恨惡.


人爲人子恨惡你們、拒絕你們、辱駡你們、棄掉你們的名、以爲是惡、你們就有福了。


人要把你們趕出會堂.並且時候將到、凡殺你們的、就以爲是事奉上帝。


我將這些事告訴你們、是要呌你們在我裏面有平安。在世上你們有苦難.但你們可以放心、我已經勝了世界。


我已將你的道賜給他們.世界又恨他們、因爲他們不屬世界、正如我不屬世界一樣。


我說、你們必須重生、你不要以爲希奇。


世人不能恨你們、卻是恨我.因爲我指證他們所作的事是惡的。


彼得看見、就對百姓說、以色列人哪、爲甚麽把這事當作希奇呢.爲甚麽定睛看我們、以爲我們憑自己的能力和虔誠、使這人行走呢。


原來體貼肉體的、就是與上帝爲仇.因爲不服上帝的律法、也是不能服。


不但如此、凡立志在基督耶穌裏敬虔度日的、也都要受逼迫。


你們這些淫亂的人哪、豈不知與世俗爲友、就是與上帝爲敵麽.所以凡想要與世俗爲友的、就是與上帝爲敵了。


天使對我說、你爲甚麽希奇呢.我要將這女人和馱着他的那七頭十角獸的奧秘告訴你。


跟著我們:

廣告


廣告